TM 8684
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.2.86_1
1 Π̣αῧν[ι] [...]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [..]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 απα[...]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκκ[α]ί[δεκα]numeral ἑκκαίδεκα ("sixteen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) λβ´numeral λβ´ (1/32).punctuation (not present in the original)
p.gen.2.86_2
1 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)p.gen.2.86_3
Δημοκράτηςnom, person's name, reference to Demokrates (TM Per 352421) γενηματο-noun.sg.masc.nom of γενηματοφύλαξ (""custodian of crops"")2 φύλαξnoun.sg.masc.nom of γενηματοφύλαξ (""custodian of crops"") Βακχιάδοςreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) Διονυ-dat, reference to Dionysios (TM Per 352422)
3 σίῳdat, reference to Dionysios (TM Per 352422) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
4 μεμετρῆσθαιinfinitive.pf.mid of μετρέω ("measure, pay (grain)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
5 εἰκόνωνnoun.pl.fem.gen of εἰκών ("description") εἰσφορὰνnoun.sg.fem.acc of εἰσφορά ("contribution (tax)") πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
6 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) <ἔτους>noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ιθnumeral ιθ (19) Ἁθὺρ γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
p.gen.2.86_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)