TM 88652
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.krok.1.62
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)
11 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) Τραιανοῦ [........][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |gap=17_lines|NA of _ (no translation available)
28 κεnumeral κε (25) [...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 δ̣ί̣π̣λ̣ω̣μ̣α̣noun.sg.neut.nom of δίπλωμα ("duplicate document, name of a tax")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐιβίο(υ) Λ̣[όγγου] [---]NA of _ (no translation available)
30 Οὐίβιος Λόγγος δεκαδάρχηςnoun.sg.masc.nom of δεκαδάρχης ("decurio (army)") κ̣ο̣υ̣ρ̣ά̣-noun.pl.masc.dat of κουράτωρ (""curator"")
31 τορσιnoun.pl.masc.dat of κουράτωρ (""curator"") πραισιδίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πραισιδίων: noun.pl.neut.gen of πραισίδιον ("praesidium") ὁδοῦnoun.sg.fem.gen of ὁδός ("way, road") Μ̣υ̣ὸ̣ςreference to ὁδὸς Μυὸς Ὅρμου (TM Geo 10344: Eastern desert - Mysormitike Hodos) Ὅρ-reference to ὁδὸς Μυὸς Ὅρμου (TM Geo 10344: Eastern desert - Mysormitike Hodos)
32 μουreference to ὁδὸς Μυὸς Ὅρμου (TM Geo 10344: Eastern desert - Mysormitike Hodos) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") [......]NA of _ (no translation available)
33 [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) σκληρουργοὺςnoun.pl.masc.acc of σκληρουργός ("stone-cutter") [........][---]NA of _ (no translation available)
34 [ἀρ]ι̣θμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ἀσφαλ[........][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)