TM 88667
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.krok.1.76
1 Γερμανὸς ____NA of _ (no translation available) Σιλβανῷ χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἐρωτη-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρωτηθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐρωτάω (""ask, beg"")2 τεὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρωτηθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐρωτάω (""ask, beg"") ἵναconjunction ἵνα ("so that") πέμψις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψεις: verb.2.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") ὄστρακονnoun.sg.neut.acc of ὄστρακον ("ostracon") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
3 οὐεσ̣[σι]γατείοναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐεστιγατίονα: adjective.sg.fem.acc.pos of οὐεστιγάτιος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φάσινnoun.sg.fem.acc of φάσις ("assertion, utterance") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 Ἀμμωνιανοῦ περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σωτηρείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σωτηρίας: noun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety")
5 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other") ποιήσεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do") ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when")
6 ἀκεν̣α̣ιο͂μεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγωνιῶμεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἀγωνιάω ("be worried")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
7 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὔρειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὔριον: adverb of αὔριον ("to-morrow") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κζnumeral κζ (27) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not")
8 πέμπομενverb.1.pl.pres.ind.act of πέμπω ("send") ἐκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖ: adverb of ἐκεῖ ("there") *asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) ἵν’conjunction ἵνα ("so that") ἀκούσωμεν̣verb.1.pl.aor.subj.act of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [..]NA of _ (no translation available) τ̣ουGAP of _ ("any one, any thing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) λέλ̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λέγει?: verb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἄφρος ὅτ̣ιconjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπoθανεῖται: verb.3.sg.fut.ind.mid of ἀποθνῄσκω (""die"")
πεθ̣ά̣νεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπoθανεῖται: verb.3.sg.fut.ind.mid of ἀποθνῄσκω (""die"")
NA ·punctuation (not present in the original) κόμισε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόμισαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω ("deliver, receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐ̣τ̣οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέσμη̣ν̣noun.sg.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [.....]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") συρμαδίωνnoun.pl.neut.gen of συρμάδιον (no translation available)
12 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") Ἀντονίνου* κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ίαν̣numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 Ἀμμωνιανῷ.punctuation (not present in the original)
14 ἐρρῶσ(θαι)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)