TM 8929
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.163
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπομνηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα
2 Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ Μεχεὶρ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197450)
3 κωμογραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe") Νείλουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) παραστήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of παρίστημι ("cause to stand")
4 Πεκῦσινacc, person's name, reference to Pekysis (TM Per 197451) Πεκύσιοςgen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 235434) καὶcoordinator of καί ("and") Τρύφωναacc, person's name, reference to Tryphon (TM Per 197453) Πανεφρέμμιοςgen, father's name, reference to Panephremmis (TM Per 235435) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σὺ[ν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
5 Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσο[υ]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) ἱε[ρε]ῖ̣ςnoun.pl.masc.acc of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πέμπτης?)adjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φ̣υ̣λ̣(ῆς)noun.sg.fem.gen of φυλή ("phyle, subdivision (priests, city)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁρπαγάθηςnom, person's name, reference to Harpagathes (TM Per 197454) τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἔνκλημάnoun.sg.neut.nom of ἔνκλημα ("charge, complaint") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δέδ[ω]κεverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
6 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") περὶpreposition περί ("about") ἐμπρησμοῦnoun.sg.masc.gen of ἐμπρησμός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀ[φ]ανὴςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀφανής ("having disappeared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) φασὶverb.3.pl.pres.ind.act of φημί ("to declare") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") παρόντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") ἐκεῖνονdemonstrative.sg.masc.acc of ἐκεῖνος ("the person there")
7 μᾶλλονadverb of μάλα ("very") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") πεποιηκέναιinfinitive.pf.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πληγέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of πλήσσω ("beat") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀναφόριονnoun.sg.neut.acc of ἀναφόριον ("petition, proposal")
8 δεδώκασιverb.3.pl.pf.ind.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στρατηγὸςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") ·punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμπρησμο[ῦ]noun.sg.masc.gen of ἐμπρησμός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζητῶverb.1.sg.pres.ind.act of ζητέω ("seek") [πῶ]ςadverb of πῶς ("how")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγ]ένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
9 τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἀπηργήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπαργέω (no translation available).punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197450).punctuation (not present in the original) οὐδὲνindefinite.sg.neut.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") δεινὸνadjective.sg.neut.nom.pos of δεινός ("terrible") ἐγέν[ετο]verb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]ριαNA of _ (no translation available) τα[..]NA of _ (no translation available) ἰδιωτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἰδιωτικός ("private")
10 [μ]όναadjective.pl.neut.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεπρήσθ[η]verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐμπίμπρημι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Ἑρμαῖονacc, person's name, reference to Hermaios alias ...n (TM Per 197455) [......]ναχαNA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στρατηγὸ[ς]noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [.....]ρονNA of _ (no translation available) ἠδικη[.......]NA of _ (no translation available) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197450) [..]NA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στρα-noun.sg.masc.nom of στρατηγός (""strategos, nome governor"")
12 [τηγὸς]noun.sg.masc.nom of στρατηγός (""strategos, nome governor"") [καθ]ὰ?conjunction καθά ("according to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπον̣οεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of ὑπονοέω ("suspect")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἁρπαγάθην] [π]εποιηκένα[ι]infinitive.pf.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετέπειτα]adverb of μετέπειτα ("afterwards, thereafter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀφανῆadjective.sg.masc.acc.pos of ἀφανής ("having disappeared") γεγονέναιinfinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
13 [.......]ςNA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ε[.........]τοςNA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Ἡρα[..]ςNA of _ (no translation available) δεGAP of _ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ς[..]NA of _ (no translation available)
14 [..]NA of _ (no translation available) ἴσασιverb.3.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know") [..............]σανNA of _ (no translation available) Π̣τολε̣[μαι?]
15 συν[...]ησονNA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [........]NA of _ (no translation available) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μετα[...............]σωNA of _ (no translation available) ε̣λα[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 Ἀσκληπιάδης στρατ[ηγ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [ἡ]μέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ν̣[..............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζητηθῆν[αι]infinitive.aor.pass of ζητέω ("seek")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ποιήσονadjective.sg.neut.acc.comp of ποιησός (no translation available).punctuation (not present in the original) ἀνέγνωνverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read").punctuation (not present in the original)
sb.24.16258
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπομνηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα
2 Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ Μεχεὶρ ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197450)
3 κωμογραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe") Νείλουreference to Νείλου πόλις (TM Geo 1433: 00a - Neilopolis (Tell el-Rusas)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") καὶcoordinator of καί ("and") Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) παραστήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of παρίστημι ("cause to stand")
4 Πεκῦσινacc, person's name, reference to Pekysis (TM Per 197451) Πεκύσιοςgen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 235434) καὶcoordinator of καί ("and") Τρύφωναacc, person's name, reference to Tryphon (TM Per 197453) Πανεφρέμμιοςgen, father's name, reference to Panephremmis (TM Per 235435) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σὺν̣preposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
5 Σοκνοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσο[υ]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) ἱε[ρ]ε̣ῖ̣ς̣noun.pl.masc.acc of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) φυλ(ῆς)noun.sg.fem.gen of φυλή ("phyle, subdivision (priests, city)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἁρπαγάθηςnom, person's name, reference to Harpagathes (TM Per 197454) τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἔνκλημά*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγκλημά: noun.sg.neut.nom of ἔγκλημα ("accusation") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δέδ[ω]κεverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
6 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") περὶpreposition περί ("about") ἐμπρησμοῦnoun.sg.masc.gen of ἐμπρησμός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀ[φ]ανὴςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀφανής ("having disappeared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) Φασὶ οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") παρόντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") ἐκεῖνονdemonstrative.sg.masc.acc of ἐκεῖνος ("the person there")
7 μᾶλλονadverb of μάλα ("very") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") πεποιηκέναιinfinitive.pf.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πληγέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of πλήσσω ("beat") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀναφόριονnoun.sg.neut.acc of ἀναφόριον ("petition, proposal")
8 δεδώκασιverb.3.pl.pf.ind.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original) Ὁ στρατηγόςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor") ·punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμπρησμο[ῦ]noun.sg.masc.gen of ἐμπρησμός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζητῶverb.1.sg.pres.ind.act of ζητέω ("seek") [πό]τεadverb of πότε ("when?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγ]ένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
9 τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἀπηργήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀπαργέω (no translation available).punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197450) ·punctuation (not present in the original) οὐδὲνindefinite.sg.neut.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") δεινὸνadjective.sg.neut.nom.pos of δεινός ("terrible") ἐγένε̣[τ]ο̣verb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [χρη]σ̣τ̣ή̣ριαadjective.pl.neut.acc.pos of χρηστήριος ("oracular")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρ̣particle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδιωτικὰadjective.pl.neut.nom.pos of ἰδιωτικός ("private")
10 [μ]όναadjective.pl.neut.nom.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεπρήσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἐμπίμπρημι (no translation available),punctuation (not present in the original) ο̣ἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δʼcoordinator of δέ ("but") ἐπ̣[ῃτιῶ]ντο̣verb.3.pl.impf.ind.mid of ἐπαιτιάομαι ("bring a charge against, accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμαῖονacc, person's name, reference to Hermaios alias ...n (TM Per 197455) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]νNA of _ (no translation available) Ἀχαί[ο]υ̣gen, father's name, reference to Achaios (TM Per 235436).punctuation (not present in the original) Ὁ σ[τρ]ατηγό[ς]noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 [πότ]ε̣ρονadverb of πότερον ("whether")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠδίκη[σαν]verb.3.pl.aor.ind.act of ἀδικέω ("to do wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προκεί]μ̣ε̣νονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") πα[ρέστησας]verb.2.sg.aor.ind.act of παρίστημι ("cause to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [;]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαῖ̣οςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197450) ·punctuation (not present in the original) οὕinterjection of ἒ ("woe! woe").punctuation (not present in the original) Ὁ στρα-noun.sg.masc.nom of στρατηγός (""strategos, nome governor"")
12 [τηγός]noun.sg.masc.nom of στρατηγός (""strategos, nome governor"") [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τίν]αinterrogative.sg.comm.acc of τίς ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπονοεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of ὑπονοέω ("suspect") [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τούτῳ]demonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]εποιηκένα[ι]infinitive.pf.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [;]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197450) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃς]relative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γέγονε?]νverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀφανήςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀφανής ("having disappeared").punctuation (not present in the original)
13 [Ὁ] [στρατηγ]ό̣ςnoun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") σὺ̣personal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἶδας]verb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") προ[σφώνησον]verb.2.sg.aor.imp.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμοί]ω̣ς̣adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") οἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [δημόσιοι]adjective.pl.masc.nom.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρ̣χ̣έφοδο[ς]noun.sg.masc.nom of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [περ]ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἴσασι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴσασι: verb.3.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know") [προσφωνησάτω]σανverb.3.pl.aor.imp.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Πτολ[εμαῖος]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 197450) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 συν[χώρ]ησόν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγχώρησόν: verb.2.sg.aor.imp.act of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [μέχρι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκά]δοςnoun.sg.fem.gen of εἰκάς ("twentieth day of the month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἵναconjunction ἵνα ("so that") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") [ταῦτα]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσφωνή]σωverb.1.sg.fut.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Κλαύδ[ιος]nom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 34705)
16 Ἀσκληπιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 34705) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") στρατηγ[ός]noun.sg.masc.nom of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχεις]verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πέντ]ε̣numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἐνpreposition ἐν ("in") [αἷς]relative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦτον]demonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ζητηθῆνα[ι]infinitive.aor.pass of ζητέω ("seek")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἀνέγνωνverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναγιγνώσκω ("know well, read").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)