TM 8989
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.225
1 λαογρ(άφοις)noun.pl.masc.dat of λαόγραφος ("officer in charge of enrollments")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁτρῆς*nom, person's name, reference to Hatres (TM Per 41574) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 352566)
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανεφρέμμεωςgen, grandfather's name, reference to Panephremmis (TM Per 352569) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
4 Σεγάθιοςgen, mother's name, reference to Segathis (TM Per 352570) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
5 Σ[οκ]νοπαίουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)).punctuation (not present in the original) ἀπογρ(άφομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμαυ-personal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ (""of me"")
6 τόνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ (""of me"") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐμοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διε-participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"")
7 ληλυθ(ότος)participle.sg.pf.act.neut.gen of διέρχομαι (""go through"") κγnumeral κγ (23) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Αἰλίου Ἀντωνίνου
8 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἀπογρ(αφήν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἐνταγείνομαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") relative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") verb.1.sg.pres.ind.mid of καταγίγνομαι ("abide")
9 ἐνpreposition ἐν ("in") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") μητρικῇadjective.sg.fem.dat.pos of μητρικός ("of a mother, from mother's side") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμ[ῃ]noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original)
10 εἰμεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰμὶ: verb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁτρὴςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 41574) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
11 ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γυναῖκάnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
12 Ἰσάριονnom, person's name, reference to Isarion (f.) (TM Per 352571) ἀπάτωρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπάτορα: noun.sg.fem.acc of ἀπάτωρ ("without father") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τα-gen, reference to Tanephremmis (TM Per 352873)
13 νεφρέμμεωςgen, reference to Tanephremmis (TM Per 352873) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανομιέωςgen, mgrandfather's name, reference to Panemieus (TM Per 352874)
14 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ἄσημος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄσημον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks").punctuation (not present in the original) ὑπάρχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπάρχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") οἰκιας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίαι: noun.pl.fem.nom of οἰκία ("house") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") ⸺NA of _ (no translation available)
16 τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") μαμμικόνadjective.sg.neut.acc.pos of μαμμικός ("of a grandmother") ·punctuation (not present in the original)
17 καὶcoordinator of καί ("and") Ταπετσῖριςnom, person's name, reference to Tapetosiris (TM Per 352574) Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 352575)
18 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανεφρέμμεωςgen, grandfather's name, reference to Panephremmis (TM Per 352567) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
19 Ταπετσίρεωςgen, mother's name, reference to Tapetosiris (TM Per 352568) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks").punctuation (not present in the original)
20 ὑπάρχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπάρχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") δὲcoordinator of δέ ("but") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Ταπετσίριdat, person's name, reference to Tapetosiris (TM Per 352574) οἰκι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίαι: noun.pl.fem.nom of οἰκία (""house"")
21 ας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίαι: noun.pl.fem.nom of οἰκία (""house"") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐλὴ: noun.sg.fem.nom of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τεταρτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέταρτον: adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
22 μέρους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρος: noun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") οἰκίωνnoun.pl.neut.gen of οἰκίον ("house, palace") δύοnumeral δύο ("two") παππικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of παππικός ("inherited from one's grandfather")
23 καὶcoordinator of καί ("and") τέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") μαμμικ(όν)adjective.sg.neut.nom.pos of μαμμικός ("of a grandmother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
24 διὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διὸ: adverb of διό ("therefore") ἐπιδίδωμει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιδίδωμι: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπογρ(αφήν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
25 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκράτορος Καίσαρος
26 Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου
27 Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος Καί[σαρος]
28 Λουκίου Αὐρηλίου Οὐήρου
29 Μεσορὴ δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)