TM 9121
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
c.pap.gr.2.1.55
1 Ἀσκλη[πιάδῃ]dat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 161255) [βασιλ(ικῷ)]adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γρ(αμματεῖ)]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἀρσι(νοίτου)]reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [Ἡρα]-reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
2 κλε[ίδου]reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτ[ολλᾶ]gen, person's name, reference to Ptollas (TM Per 305855) [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Πτολλᾶgen, grandfather's name, reference to Ptollas (TM Per 335274) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρ[οπόλεως]noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἀναγραφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφ[όδου]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ἀπολλωνίουreference to ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Παρεμβολῆς (TM Geo 264: 00d - Apolloniou Paremboles Amphodon) Παρεμβ[ολῆς]reference to ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Παρεμβολῆς (TM Geo 264: 00d - Apolloniou Paremboles Amphodon)
7 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") συνγενεῖςadjective.pl.masc.nom.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διόσ̣[κορος]nom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 305857)
8 Ἑρμᾶgen, father's name, reference to Hermas (TM Per 335275) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 335276) μητ[ρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
9 ύρεωςnoun.sg.fem.gen of υρις (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Σπαρτᾶςnom, person's name, reference to Spartas (TM Per 305858) Πο[...]NA of _ (no translation available) [μη(τρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 Ἀμμω[ν]ο̣ῦτοςgen, mother's name, reference to Ammonous (TM Per 335269) καὶcoordinator of καί ("and") Πτ[.....]NA of _ (no translation available)
11 Ἑρμᾶgen, father's name, reference to Hermas (TM Per 335270) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πε]θέωςgen, grandfather's name, reference to Petheus (TM Per 335271) μητρ[ὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) [υρ]-GAP of _ ("no translation available")
12 εωςGAP of _ ("no translation available") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") λ̣α̣ογραφούμε[νοι]participle.pl.pres.mid.masc.nom of λαογραφέω ("enroll in the class subject to poll-tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀμ[φ]όδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλω[νίου]reference to τὸ ... ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Παρεμβολῆς (TM Geo 264: 00d - Apolloniou Paremboles Amphodon) [Πα]-reference to τὸ ... ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Παρεμβολῆς (TM Geo 264: 00d - Apolloniou Paremboles Amphodon)
14 ρ[εμ]βολῆςreference to τὸ ... ἄμφοδον Ἀπολλωνίου Παρεμβολῆς (TM Geo 264: 00d - Apolloniou Paremboles Amphodon) ἐτελεύτ[ησ]ανverb.3.pl.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
15 μ[η]νὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Αὐρηλίου]
16 Ἀντωνείν[ου] Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") τ[αγ]ῆναιinfinitive.aor.pass of τάσσω ("appoint, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 τετελ(ευτηκότων)participle.pl.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τάξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάξει: noun.sg.fem.dat of τάξις ("order") [ὡ]ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὁ̣μ̣[οίων]adjective.pl.masc.gen.pos of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 γραμματεῦσιnoun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταῖς]article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλη]-noun.pl.fem.acc of ἀλήθεια (""truth"")
20 θείαςnoun.pl.fem.acc of ἀλήθεια (""truth"") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐτελ̣[εύτησαν]verb.3.pl.impf.ind.act of τελευτάω ("finish, die")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀκόλουθ̣(ον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]-adjective.pl.masc.gen.pos of ὅμοιος (""similar, likewise"")
22 μοίων̣adjective.pl.masc.gen.pos of ὅμοιος (""similar, likewise"") ἐπιτελεῖτ̣εverb.2.pl.pres.ind.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἐσομένουparticiple.sg.fut.mid.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐά[ν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δε]-adverb of δεόντως (""as it ought"")
24 όντω̣ς̣adverb of δεόντως (""as it ought"") πρ̣αχθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) σ̣[εσημείωμαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
26 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)