TM 9140
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.373
1 ὁμ[ολ]ογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 306045)
2 Ἡλιόδωροςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 306045) Διδίμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 335321) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
3 Ἀλιλλῆ[ς]gen, mother's name, reference to Alilla (TM Per 335322) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Βιθυ-reference to ἄμφοδον Βιθυνῶν ἄλλων τόπων (TM Geo 442: 00d - Bithynon Allon Topon Amphodon)
4 νῶνreference to ἄμφοδον Βιθυνῶν ἄλλων τόπων (TM Geo 442: 00d - Bithynon Allon Topon Amphodon) ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") πεπρακέ-infinitive.pf.act of πιπράσκω (""buy"")
5 ναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω (""buy"") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Hatres (TM Per 306105) Ἁτρῇdat, person's name, reference to Hatres (TM Per 306105) Ἀβὸχinv, father's name, reference to Abykis (TM Per 335345)
6 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θερμούθι̣ο̣[ς]gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 335346) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
7 Ἀρσινόηςreference to Ἀρσινόη (TM Geo 326: 00a - Arsinoe kat' Ammoniada) ὄνονnoun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load") πῶλονnoun.sg.masc.acc of πῶλος ("foal") μικρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of μικρός ("small")
8 μέλαναadjective.sg.masc.acc.pos of μέλας ("black") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συμπεφω-participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω (""agree"")
9 νημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω (""agree"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
10 δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") [...............]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
11 ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") [τι]μ̣ὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ[έ]σχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πε-participle.sg.pf.act.masc.nom of πιπράσκω (""buy"")
12 πρακὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of πιπράσκω (""buy"") [πα]ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρ[ι]αμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of πρίαμαι ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full") [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") τ[ο]ῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοιοῦ-demonstrative.sg.neut.nom of τοιοῦτος (""such as this"")
14 τονdemonstrative.sg.neut.nom of τοιοῦτος (""such as this"") ἀν̣α̣πόριφον ⟦αν̣α̣ποφιρον⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναπόρριφον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἀναπόρριφος ("not liable to be rejected")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")
15 κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτ(ηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) |s-etous|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ιδnumeral ιδ (14) |s-etous|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ζnumeral ζ (7) |s-etous|NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διοκλητιανοῦ
17 καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντ̣ί̣ο̣υ̣
18 καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καισάρων
19 Θὼθ θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kollas (TM Per 306048) Κολλᾶςnom, person's name, reference to Kollas (TM Per 306048) πέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέπρακα: verb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"")
20 πέπρακα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέπρακα: verb.1.sg.pf.ind.act of πράσσω (""accomplish, practise, exact payment"") καὶcoordinator of καί ("and") ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
21 πλήρηςadverb of πλήρης ("full of, in full") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Heron (TM Per 306046)
22 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 306046) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") α[ὐτο]ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγραμ[μάτου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)