TM 9150
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.402_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") κυρ[ίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") δεσπ(ότου)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 Τιβερίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγο[ύστου] [---]NA of _ (no translation available)
3 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Gerontios (TM Per 306078) Γερόντιοςnom, person's name, reference to Gerontios (TM Per 306078) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Κωνσταντ[ίνου]gen, father's name, reference to Constantinus (TM Per 335335) [---]NA of _ (no translation available)
4 ἀναδεχόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἀναδέχομαι ("take up") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γνώμηνnoun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βραχυτάτουadjective.sg.neut.gen.sup of βραχύς ("short") [---]NA of _ (no translation available)
5 διὰpreposition διά ("through, because of") παντ[ὸς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
6 Ἄνθουreference to Ἄνθου (TM Geo 194: 00 - Anthou Chorion) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 306080) Εὐδαίμω[νι]dat, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 306080) [---]NA of _ (no translation available)
7 γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") δεσποτεί[αν]noun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 Ἄνναςgen, person's name, reference to Anna (TM Per 306081) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 306082) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κλη[ρ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμμ(άτων)noun.pl.neut.gen of ἆμαρ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) πλ(έον)adjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔλαττ(ον)adjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") α[ὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δικαίου]adjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 βορρᾶ κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [ἡμ]ῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναιψιῶ[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνεψιῶν: noun.pl.masc.gen of ἀνεψιός ("cousin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [.]ηβα[---]NA of _ (no translation available)
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.2.402_2
1 ⳨NA of _ (no translation available) πρ[ᾶσ]ι(ς)noun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμμ(άτων)noun.pl.neut.gen of ἆμαρ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) π[λ(έον)]adjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἔλαττ(ον)]adjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
2 (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") τέκν(ων)noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἄνν[ας]gen, person's name, reference to Anna (TM Per 306081) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰωάννου]gen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 306082) [---]NA of _ (no translation available)
3 τουGAP of _ ("any one, any thing") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)