TM 92191
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.70.4799_1
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτ̣άτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμῶ̣ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") μεγίστο[υ]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 εὐερ[γέ]τουnoun.sg.masc.gen of εὐεργέτης ("benefactor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φλ[α]ουΐο[υ] Τιβ̣ερίου Μαυ̣ρικίου τ̣[ο]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ἰ̣ω̣νίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Α]ὐγού̣[στ]ο[υ]
3 καὶcoordinator of καί ("and") [Αὐτοκράτορος] [ἔ]τουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) ὑπατ[ία]ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτο]ῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐσεβ(εστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡ̣[μῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δε]σπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Φ̣[αῶφι] ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
5 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [ὑπερφυεστάτο]ιςadjective.pl.masc.dat.sup of ὑπερφυής ("supernatural")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαδόχο[ις]noun.pl.masc.dat of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐ]κλεοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐκλεής ("famous (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[νήμη]ςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ἀπίω̣[νος] [γεουχο]ῦ̣σινverb.3.pl.pres.ind.act of γεουχέω ("own land, be a land-owner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνταῦ[θα]adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λα]μπρ̣ᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀξυρ[υγχιτ]ῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
7 πόλε[ι]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μηνᾶ] [οἰ]κέτουnoun.sg.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπερ[ωτῶντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") προσπορ̣[ίζον]τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of προσπορίζω ("procure or supply besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἰ̣[δίοις]adjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δεσπόται]ςnoun.pl.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖς ⟦αυτως⟧demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe π̣[ανευφή]μοιςadjective.pl.neut.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσώ̣π̣[οις]noun.pl.neut.dat of πρόσωπον ("face")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγω̣γὴνnoun.sg.fem.acc of ἀγωγή ("carrying away, freight capacity")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 καὶcoordinator of καί ("and") [ἐνοχήν]noun.sg.fem.acc of ἐνοχή ("liability, responsibility")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρή]λιος Φοιβάμμ[ων] [υἱὸς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τ]ουαντ̣κολα μ[η]τ̣ρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταος,punctuation (not present in the original)
10 ὁρμώμ̣[ενος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Σκυτ[αλί]τ̣ιδοςreference to ἐποίκιον Σκυταλίτιδος (TM Geo 5499: U19 - Skytalitidos Epoikion) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχί̣τ̣ο̣υ̣reference to ὁ Ὀξυρυγχίτης νομός (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
11 διαφέ̣ρ̣[οντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμετέρᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ὑπερφυείᾳnoun.sg.fem.dat of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)"),punctuation (not present in the original) ἐναπόγραφοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐναπόγραφος ("registered, adscripticius") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 γεωργόςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer"),punctuation (not present in the original) χ̣αί̣ρ̣εινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) χρείαςnoun.sg.fem.gen of χρεία ("need") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") γεναμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπ’preposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
13 γεουχικὴ̣νadjective.sg.fem.acc.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηχανὴνnoun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah") καλουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of καλέω ("call, demand") Τῶνreference to ἡ ... μηχανὴ καλουμένη τῶν Τεκτόνων (TM Geo 10421: U19 - Tektonon Mechane) Τεκτόνωνreference to ἡ ... μηχανὴ καλουμένη τῶν Τεκτόνων (TM Geo 10421: U19 - Tektonon Mechane) ἀντλοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἀντλέω ("irrigate")
14 εἰςpreposition εἰς ("into") ἄμπ̣ε̣λονnoun.sg.fem.acc of ἄμπελος ("vine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀρρόσιμον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρόσιμον: adjective.sg.fem.acc.pos of ἀρόσιμος ("arable, fruitful") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") ἐργάτουnoun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman") ἑνόςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original)
15 ἀνελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀνέρχομαι ("go up") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἠξείωσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠξίωσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑπερφύειανnoun.sg.fem.acc of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)")
16 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κελεῦ̣σαίinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέγανadjective.sg.masc.acc.pos of μέγας ("big, great") ἐργάτηνnoun.sg.masc.acc of ἐργάτης ("workman") πα<ρα>σχεθῆναιinfinitive.aor.pass of παρέχω ("hand over, provide")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor.punctuation (not present in the original)
17 καὶcoordinator of καί ("and") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ὑπερφύειαnoun.sg.fem.nom of ὑπερφύεια ("magnificence (honorary title)") πρόνοιανnoun.sg.fem.acc of πρόνοια ("care") ποιουμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ποιέω ("make, do")
18 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συστάσεως ⟦σηστάσεως⟧noun.sg.fem.gen of σύστασις ("meeting")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") παρέσχετόverb.3.sg.aor.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
19 διὰpreposition διά ("through, because of") Ζαχαρίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") μηχανουργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of μηχανουργός ("architect") ·punctuation (not present in the original) καινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καινός ("new") ἐπιτήδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτήδειον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
20 ἀντλητικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀντλητικός ("for irrigation") εὐάρεστονadjective.sg.neut.nom.pos of εὐάρεστος ("first quality") ἐδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀναπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of ἀναπλήρωσις ("full payment") πάντω\ν/indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
21 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μηχανικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel") ὀργάνωνnoun.pl.neut.gen of ὄργανον ("instrument") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρᾳnoun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
22 Φαῶφι ηnumeral η (8) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth") ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑδροπαροχίαςnoun.sg.fem.gen of ὑδροπαροχία ("irrigation")
23 καρπῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of καρπέω ("fruit; wrist") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") ΘεῷDivine element: NA ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἐπινεμήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
24 ἀπόδειξινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδειξις ("demonstration") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποδοχῆςnoun.sg.fem.gen of ὑποδοχή ("reception") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χειρογραφ(ίαν)noun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
25 ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") οὖσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of εἰμί ("to be") ἁπλῆadjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single") γραφεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
26 †NA of _ (no translation available) Αὐρ(ήλιος) Φοιβάμμων υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Τουαντκολλα ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγρ(αμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 πεποίημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χειρογραφ(ίαν)noun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") με̣[γά]λ̣ουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργάτουnoun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
28 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Παπ̣[νούθιος] [ἔγ]ρ̣αψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αὐτοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγραμμ(άτου)]adjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄ̣ντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
29 [γί(νεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μέγ(ας)]adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ[ρ]γάτ(ης)noun.sg.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣[ἷς]numeral.sg.masc.nom of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ(όνος)]adjective.sg.masc.nom.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [⳨]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |grc-Latn|ḍ[i]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |grc-Latn|ẹṃ[u]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |grc-Latn|[Papnuti]ụNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |grc-Latn|eṭ[eliothh]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |grc-Latn|eteliothe: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.oxy.70.4799_2
1 †NA of _ (no translation available) χ̣[ειρογραφ(ία)]noun.sg.fem.nom of χειρογραφία ("written testimony")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φοι]βάμμωνος υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Τουα̣ν̣τκολλα ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐποικίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet") Σκ̣[υταλίτιδος]reference to ἐποίκιον Σκυταλίτιδος (TM Geo 5499: U19 - Skytalitidos Epoikion)
2 ____NA of _ (no translation available) ὑποδοχ(ῆς)noun.pl.masc.nom of ὑποδοχεύς ("reception")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγάλ[ου]adjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐργάτου]noun.sg.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑνός]numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)