TM 924
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.2.59280_1
1 Φ̣[.]ςNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαί-infinitive.pres.act of χαίρω (""rejoice, greet"")
2 ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω (""rejoice, greet"").punctuation (not present in the original) ⟦γ̣[νώ]ριζε⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθότιconjunction καθότι ("as")
3 ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [ἔγρα]ψ̣αςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισ̣κ̣ε-participle.pl.aor.mid.masc.acc of ἐπισκοπέω (""look upon, inspect, greet"")
4 ψαμέ[νου]ς̣participle.pl.aor.mid.masc.acc of ἐπισκοπέω (""look upon, inspect, greet"") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βά̣θ̣οςnoun.sg.neut.acc of βάθος ("depth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 τ̣ο̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 γεγράφαμένverb.1.pl.pf.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original) γνώ̣ρ̣ι̣ζεverb.3.sg.impf.ind.act of γνωρίζω ("know, recognize")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὑπάρχο̣ν̣participle.sg.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit") βnumeral β (2) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
8 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35),punctuation (not present in the original) Χοίαχ καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.2.59280_2
9 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35),punctuation (not present in the original) Τῦβ[ι].punctuation (not present in the original)
10 [..]NA of _ (no translation available)
9 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)