TM 92462
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.25.31_1
1 †NA of _ (no translation available) Θελήσῃ ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑμετέραadjective.sg.fem.nom.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ἀδελφότηςnoun.sg.fem.nom of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)") [.][---]NA of _ (no translation available)2 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") γνώσ\ε/ωνnoun.pl.fem.gen of γνῶσις ("knowledge")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεγκου[σῶν]participle.pl.pres.act.fem.gen of ἐνεγκέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνταῦθ[α]adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") ἐκέλευσεν⟦μο⟧ὁarticle.sg.masc.nom of ἐκέλευσενὁ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μεγαλο̣[πρεπέστατος]adjective.sg.masc.nom.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [καθὼς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 προεῖπονverb.1.sg.aor.ind.act of προλέγω ("predict") συντόμωςadverb of σύντομος ("cut short") ὅσοιrelative.pl.masc.nom of ὅσος ("as great as") εἰσεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσὶ: verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") πάνυadverb of πάνυ ("very") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
cpr.25.31_2
7 ____NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |̣ṣṭạụṛọṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φοιβάμμωνι ἀπαιτ(ητῇ)noun.sg.masc.dat of ἀπαιτητής ("tax official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμμα(ύεως?)*reference to Ταμμαυις? (TM Geo 2238: 00a - Tamauis (Tamia) (?)).punctuation (not present in the original)
8 †NA of _ (no translation available) Μηνᾶς †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)