TM 92465
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.25.34_1
1 †NA of _ (no translation available)2 †NA of _ (no translation available) ἔγραψένverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐμὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of ἐμός ("my, mine") ἀγαθὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀγαθός ("good") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") μετὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διὰ: preposition διά ("through, because of") Γεωργίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συμάχου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμμάχου: adjective.sg.masc.gen.pos of σύμμαχος ("policeman") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") τ[---]NA of _ (no translation available)
3 τὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἅ?: relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐπέμψαμενverb.1.pl.aor.ind.act of πέμπω ("send") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ?: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίῳ?: adjective.sg.masc.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Παύλου* ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") πεντεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἰν(δικτιῶνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μάθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάθῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of μανθάνω ("learn") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") σ[ὴ]adjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 νομίσ̣μ̣ατ̣αnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]ή̣μ̣ερ̣ον̣adverb of σήμερον ("to-day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄπιθενadverb of ὄπισθεν (no translation available).punctuation (not present in the original) ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") καὶcoordinator of καί ("and") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἐπέμψαμενverb.1.pl.aor.ind.act of πέμπω ("send") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") δύο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 μετὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διὰ?: preposition διά ("through, because of") Γεωργίου το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συμάχου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμμάχου: adjective.sg.masc.gen.pos of σύμμαχος ("policeman"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκρατ̣ή̣σομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκρατήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of κρατέω ("be master")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φῖβ τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") συμάχου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύμμαχον: adjective.sg.masc.acc.pos of σύμμαχος ("policeman"),punctuation (not present in the original) Κατωμ̣ερίτη̣ν̣reference to Κατωμερίτης (TM Geo 8947: Katomerites),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ο[.][---]NA of _ (no translation available)
6 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") θεὸς\†/NA of _ ("God, the Deity")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") σήσομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ζήσωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of ζάω ("live"),punctuation (not present in the original) μετ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὔρ̣ιονadverb of αὔριον ("to-morrow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣έμπω̣verb.1.sg.pres.ind.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ό̣νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπιδή̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδή: conjunction ἐπειδή ("since")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) δ̣έσποτ̣αnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") τ[ὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 μέγα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέγας: adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great") φόβοςnoun.sg.masc.nom of φόβος ("fear, awe") ἔχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.nom of ὁ ("the") κτῆμαnoun.sg.neut.nom of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") θανάτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θάνατον: noun.sg.masc.acc of θάνατος ("death") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") μεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") ἔχοντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") ψομίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψωμίον: noun.sg.neut.acc of ψωμίον ("bread") ουτ[---]NA of _ (no translation available)
8 παρακάλουν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεκάλουν: verb.1.sg.impf.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσπότην: noun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὅστε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that") τὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔλεοςnoun.sg.neut.acc of ἔλεος ("pity") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") κα̣τέλαβαιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέλαβεν: verb.3.sg.aor.ind.act of καταλαμβάνω ("seize")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥ̣σ̣τε̣conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 ε̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣νελάβωσιν ⟦ανελββωσιν⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναλάβωσιν: verb.3.pl.aor.subj.act of ἀναλαμβάνω ("take up")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀκρὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγρὸν: noun.sg.masc.acc of ἀγρός ("field") καὶcoordinator of καί ("and") σὺνpreposition σύν ("with") θ(ε)ῷ\†/NA of _ ("God, the Deity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἔ̣χ̣[ω]μ̣ε̣[ν]verb.1.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πληρωθ̣ῆν̣[αι]infinitive.aor.pass of πληρόω ("complete, fulfill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 στίχο̣υ̣ς̣noun.pl.masc.acc of στίχος ("row")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περ̣ὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγ̣μ̣α̣το̣ςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [παρ?]ὲ̣ξ̣preposition παρέξ ("except for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι̣ηκητοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διοικητοῦ: noun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) μ̣ετὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὔρ̣[ι]ο̣ν̣adverb of αὔριον ("to-morrow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [.][---]NA of _ (no translation available)
11 δεσπ̣ότου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσπότῃ?: noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") ἄλλα̣indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρίαnumeral.pl.neut.nom of τρεῖς ("three") νομί̣σ̣ματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") προσκυνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσπότην?: noun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 δὲcoordinator of δέ ("but") περὶpreposition περί ("about") τν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") π̣α̣ι̣δίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδίων: noun.pl.neut.gen of παιδίον ("child, slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") γυνώ̣μ̣ενο̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γιγνόμενον: participle.sg.pres.mid.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὀλιγόρυσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠλιγωρήσαμεν?: verb.1.pl.aor.ind.act of ὀλιγωρέω ("neglect") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεῖς: personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ὅλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅλη: adjective.sg.fem.nom.pos of ὅλος ("whole") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κώμ̣[η]noun.sg.fem.nom of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 γράματος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματος: noun.sg.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") σχολάσα̣μεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσχολάσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of σχολάζω ("to have leisure or spare time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅληνadjective.sg.fem.acc.pos of ὅλος ("whole") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑμέρα̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμέραν: noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") παρακαλεῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρακαλῇς: verb.2.sg.pres.subj.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσπότην: noun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδ̣[ελφο]ῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφόν: noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") φόβος̣noun.sg.masc.nom of φόβος ("fear, awe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τ̣ὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
cpr.25.34_2
15 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεσπότῃ]noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμῷ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][...]NA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") θ(εὸ)ν\†/NA of _ ("God, the Deity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρωστάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προστάτῃ: noun.sg.masc.dat of προστάτης ("director, administrator") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") Σεργίῳ σὺνpreposition σύν ("with") θ(ε)ῷ\†/NA of _ ("God, the Deity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἰλλοστρίῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰλλουστρίῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἰλλούστριος ("illustris (honorary title)").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
16 ??NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Ε[..]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ρ̣χ̣[.......]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)