TM 9253
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.597_1
1 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 41538) Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 41536) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")2 πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὑ̣γ̣(ιαίνειν)infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
3 εὖadverb of εὖ ("well") ποιή̣σειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συντυχὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συντυγχάνω ("meet with") Πε[θ]ε̣ῦ̣τ̣ι̣dat, person's name, reference to Petheus (TM Per 352972) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
4 διάκωνιnoun.sg.masc.dat of διάκονος ("servant, deacon"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") βάληιverb.3.sg.aor.subj.act of βάλλω ("throw, cast") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μόσχονnoun.sg.masc.acc of μόσχος ("calf, young bull") πρὸpreposition πρό ("before")
5 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") ησασειGAP of _ (no translation available) υ̣γ̣ιυ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετεσουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Πασεῖτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 352974) καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εἴποσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴπωσι: verb.3.pl.aor.subj.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἔνικε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἤνεγκε: verb.3.sg.aor.ind.act of φέρω ("carry, bear")
7 αὐτ[ὸ]νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") Ἁτρῆνacc, person's name, reference to Hatres (TM Per 352975) ἔχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") αὐτ[ὸ]νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀγρὸνnoun.sg.masc.acc of ἀγρός ("field") καὶcoordinator of καί ("and") μετρησ[ά]τωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετρησάτω: verb.3.sg.aor.imp.act of μετρέω ("measure, pay (grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁτρῆςnom, person's name, reference to Hatres (TM Per 352975)
9 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σάκκονnoun.sg.masc.acc of σάκκος ("sack (measure)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπένεκ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπένεγκε: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιφέρω (""bring"")
10 ε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπένεγκε: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιφέρω (""bring"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἡφαιστιά[δα]νreference to Ἡφαιστιάς (TM Geo 766: 00a - Hephaistias) καὶcoordinator of καί ("and") ἀλλα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλαξάτω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀναλάζω (""make other than it is, change, alter"")
11 ξέτω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλαξάτω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀναλάζω (""make other than it is, change, alter"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πασίωνnom, person's name, reference to Pasion (TM Per 352976) καλοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of καλός ("beautiful") σπέρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπέρμασι: noun.pl.neut.dat of σπέρμα (""seed"")
12 μασει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπέρμασι: noun.pl.neut.dat of σπέρμα (""seed"").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other") ποιήσε[ις]verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνδέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύντυχε: verb.2.sg.aor.imp.act of συντυγχάνω (""meet with"")
13 χε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύντυχε: verb.2.sg.aor.imp.act of συντυγχάνω (""meet with"") δὲcoordinator of δέ ("but") Πανεσνεinv, person's name, reference to Panesneus (TM Per 352977) τῶιadverb of τῷ ("therefore") μ[...]δηιNA of _ (no translation available) χάρινpreposition χάριν ("thanks to")
14 βοικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of βοικός ("of cows") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐμοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") λόγοιςnoun.pl.masc.dat of λόγος ("word, account"),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") καταβῶιverb.3.sg.pres.opt.act of καταβάω (no translation available)
15 καὶcoordinator of καί ("and") δῶιverb.3.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαλκὸνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze") καὶcoordinator of καί ("and") φυλά-infinitive.aor.act of φυλάσσω (""keep watch, take care"")
16 ξαιinfinitive.aor.act of φυλάσσω (""keep watch, take care"") σεαυτόνpersonal.sg.masc.acc of σεαυτοῦ ("of yourself"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") στρατιώτηςnoun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") εἶverb.2.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
17 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σιτολότουnoun.sg.masc.gen of σιτόλοτος (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ο̣[....]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") φορέτρωνnoun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport").punctuation (not present in the original) ἐὰ[ν?][..]η̣σ-NA of _ ("no translation available")
19 ουςNA of _ ("no translation available") γέγοναν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γέγονασι?: verb.3.pl.pf.ind.act of γέγανα (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἱερὰνadjective.sg.fem.acc.pos of ἱερός ("holy") [......]σηιNA of _ (no translation available)
20 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Χαιρήμοναacc, person's name, reference to Chairemon (TM Per 352978) διὰpreposition διά ("through, because of") νυκ[τὸς]noun.sg.fem.gen of νύξ ("night")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ο̣ὖ̣ν̣particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") θέλῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing"),punctuation (not present in the original) σ̣ύντ̣υ̣-verb.2.sg.aor.imp.act of συντυγχάνω (""meet with"")
22 χεverb.2.sg.aor.imp.act of συντυγχάνω (""meet with"") Καισαρᾶτιdat, person's name, reference to Saras (TM Per 352967) υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") \[..]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Παποντῶ[το]ςgen, father's name, reference to Papontos (TM Per 352968) χάρινpreposition χάριν ("thanks to")
23 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μόσχουnoun.sg.masc.gen of μόσχος ("calf, young bull"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἴρη̣χ̣έ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴρηκέ: verb.3.sg.pf.ind.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
24 ἐν[έ]νκε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνέγκαι: infinitive.aor.act of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀγρόνnoun.sg.masc.acc of ἀγρός ("field").punctuation (not present in the original) ἐρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρεῖς: verb.2.sg.fut.ind.act of λέγω ("say") δὲcoordinator of δέ ("but")
25 ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") ο̣ἶκ[ον?]noun.sg.masc.acc of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυλάξεσθαιinfinitive.fut.mid of φυλάσσω ("keep watch, take care") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀφέτωσα̣νverb.3.pl.pres.imp.act of ἀφέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door"),punctuation (not present in the original) ἡνίκʼconjunction ἡνίκα ("at the time when") ἀκλίστη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκλείστη: adjective.sg.fem.nom.sup of ἀκλεύς ("not closed or fastened") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρεῖς: verb.2.sg.fut.ind.act of λέγω ("say") Ἰ̣ρανούφιdat, person's name, reference to Hieranouphis (TM Per 352969)
27 κατα[....]ηιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσενούφ[.]ωςNA of _ (no translation available) ἀνα-infinitive.aor.act of ἀναβαίνω (""go up"")
28 βῆναιinfinitive.aor.act of ἀναβαίνω (""go up"") ταξὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταξέως: adverb of ταξής (no translation available) ἔρρω(σο)verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτοκράτορος Καίσαρος Οὐεσπασιανοῦ Σεβαστοῦ
30 Χοιὰκ ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
bgu.2.597_2
1 ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Ἀπολλωνίω[ι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 41536) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original)
2 Πτολλ[ᾶ]ςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 352971) Χαιρήμων̣ι̣dat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 41538) [....]NA of _ (no translation available)
3 Φωσφόρεadjective.sg.masc.voc.pos of φωσφόρος (no translation available) φωσφορέουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of φωσφορέω ("bear or bring light") φί̣λωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φῶςnoun.sg.neut.acc of φάος ("light") φῶςnoun.sg.neut.acc of φάος ("light") φέρεverb.2.sg.pres.imp.act of φέρω ("carry, bear") λαμπάςnoun.sg.fem.nom of λαμπάς ("torch; torch-lit")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ωουυλ[...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)