TM 9259
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.607
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τρίτουadjective.sg.masc.gen.pos of τρίτος ("third") Αὐτοκράτορος Καίσαρος2 [Μ]άρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and")
3 [Α]ὐτοκράτορος Καίσαρος Λουκίου Αὐρηλίου
4 [Ο]ὐήρου Σεβστοῦ Παῦνι κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σαρα-gen, reference to Sarapion (TM Per 125051)
5 πίωνοςgen, reference to Sarapion (TM Per 125051) τρ(απέζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλατείας: noun.sg.fem.gen of πλατεῖα ("avenue") Γυμνασίουreference to πλατῖα Γυμνασίου (TM Geo 722: 00d - Gymnasiou Plateia).punctuation (not present in the original) Δίδυ-nom, reference to Didymos (TM Per 125052)
6 μοςnom, reference to Didymos (TM Per 125052) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos alias Demetrios (TM Per 125058) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Δημητρίουgen, father's name, reference to Didymos alias Demetrios (TM Per 125058) Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 125060)
7 Σωσικόσμιοςreference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθαιεὺςreference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) Πα-dat, reference to Pabous (TM Per 125061)
8 βοῦτιdat, reference to Pabous (TM Per 125061) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 125062) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαγάθουgen, grandfather's name, reference to Harpagathes (TM Per 125063)
9 μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασῆτοςgen, mother's name, reference to Thases (TM Per 125064) ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") πῆχυνnoun.sg.masc.acc of πῆχυς ("cubit") ἀριστ(ερὸν)adjective.sg.masc.acc.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 καὶcoordinator of καί ("and") Πακύσιdat, person's name, reference to Pakysis alias Pekysis (TM Per 125065) Ναραῦτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 125053) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσεωςgen, grandfather's name, reference to Pakysis (TM Per 125054)
11 [μ]ητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταουῆτοςgen, mother's name, reference to Taues (TM Per 125055) ὡ(ς)conjunction ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) φακὸςnoun.sg.masc.nom of φακός ("lentil, mole") μεσοφρύ̣ῳ̣noun.sg.neut.dat of μεσόφρυον ("space between the eyebrows")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [τ]οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δυ]σὶnumeral.pl.dat of δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὥςconjunction ὡς ("so (that), like") φη[σ]ινverb.3.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγρ(αμμάτοις)adjective.pl.masc.dat.pos of ἀγράμματος ("illiterate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καμηλοτ(ρόφοις)noun.pl.masc.dat of καμηλοτρόφος ("camel-keeper")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
13 Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
14 [Δι]δύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 125052) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [ὀ]φι[λομ]έ[ν]ων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλομένων: participle.pl.pres.mid.neut.gen of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 φολέτ(ρων)noun.pl.neut.gen of φόλετρον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") κατῆξανverb.3.pl.aor.ind.act of κατάγω ("lead down") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θησαυ-noun.pl.masc.gen of θησαυρός (""treasury"")
16 ρῶνnoun.pl.masc.gen of θησαυρός (""treasury"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(λείδου)reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερ[ίδο]ςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μηνὸ(ς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 Παχὼν τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἐπεὶφ το[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεστ(ῶτος)participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") προδ̣ό̣ματοςnoun.sg.neut.gen of πρόδομα ("advance money")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Παβοῦςnom, person's name, reference to Pabous (TM Per 125056) Σατα-gen, reference to Satabous (TM Per 125057)
19 βοῦτοςgen, reference to Satabous (TM Per 125057) ἐ[π]ὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") ἐνε-numeral ἐνενήκοντα (""ninety"")
20 νήκονταnumeral ἐνενήκοντα (""ninety"") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis alias Pekysis (TM Per 125065) Ναραῦτο(ς)gen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 125053)
21 [ὁ]μοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑξακοσία[ς]numeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
22 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώ(σου)σιverb.3.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διδύμῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 125052) ὁπό-conjunction ὁπόταν (""whensoever"")
23 τανconjunction ὁπόταν (""whensoever"") ἀναιρ[ο]ῦνται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναιρῶνται: verb.3.pl.pres.ind.mid of ἀνιεράομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀφιλόμενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφειλόμενα: participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
24 αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φόλετραnoun.pl.neut.acc of φόλετρον (no translation available) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰωθό-participle.pl.pf.act.masc.gen of εἴωθα (""I am used"")
25 τωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of εἴωθα (""I am used"") ἐπιστέ[λ]λιν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστέλλειν: infinitive.pres.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣γ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ?: preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
26 δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδῶσιverb.3.pl.aor.subj.act of ἀποδέω ("bind fast; to be in want of"),punctuation (not present in the original) γείνεσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διδύ-dat, reference to Didymos (TM Per 125052)
27 μῳdat, reference to Didymos (TM Per 125052) [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρᾶξινnoun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
28 τῶ[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]παρχόντ(ων)participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
29 καθά[π]ε[ρ]conjunction καθάπερ ("precisely as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκ(ης)noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὑ̣π̣ο̣γ̣(αφεῖς)verb.2.sg.pres.ind.act of ὑπογαφέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτη[...]NA of _ (no translation available)
30 Π[α]β[οῦ]ςnom, person's name, reference to Pabous (TM Per 125056) [Σ]αταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 125057) καὶcoordinator of καί ("and") Πακῦσ(ις)nom, person's name, reference to Pakysis alias Pekysis (TM Per 125065)
31 Ν[αραῦ]το[ς]gen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 125053) ἔχωμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύ-gen, reference to Didymos (TM Per 125052)
32 μ[οῦ]gen, reference to Didymos (TM Per 125052) τ[ὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρο[κ]ιμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμ[ὰ]ςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
33 ἀ̣[ποδώσομ]ενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 [....]NA of _ (no translation available) [ἔγ]ραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμ-adjective.pl.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"")
35 μάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀγράμματος (""illiterate"").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)