TM 9283
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.2.644
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second") Αὐτοκ[ράτορος] [Κ]αίσαρος Σεβ[αστοῦ]2 Οὐησπασιανοῦ* μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Σεβ[αστοῦ] πεντεκαιδεκάτῃadjective.sg.fem.dat.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
3 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Σοκνοπαίουreference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἐμίσθωσενverb.3.sg.aor.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") Πεκῦσιςnom, person's name, reference to Pekysis (TM Per 250168) Ἁρπα-gen, reference to Harpagathes (TM Per 250140)
5 γάθουgen, reference to Harpagathes (TM Per 250140) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δέκαnumeral δέκα ("ten") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") ἄσημοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐπιτρό-adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"")
6 πουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος (""trustee, guardian"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατ̣ρ̣ὸ̣ς̣noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") {ἀδελφοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Πανεφριμμις*nom, person's name, reference to Panephremmis (TM Per 306460)
7 πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 335595) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") δύοnumeral δύο ("two")
8 οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁπ̣λ̣οῦςnom, person's name, reference to Aplous (TM Per 306461) Ἑκύσιοςgen, father's name, reference to Ekysis (TM Per 335596)
9 ὁμοπατρίαιadjective.sg.fem.dat.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") ἀδελφαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφῇ: noun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") Στοτοήτιdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 250170) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσ-numeral τεσσαράκοντα (""forty"")
10 σαράκονταnumeral τεσσαράκοντα (""forty"") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") καρπῶιnoun.sg.masc.dat of καρπός ("fruit, crop") δεξιῶιadjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑριέᾳdat, person's name, reference to Heriea (TM Per 306463) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
11 ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") μέσωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
12 κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Στοτοήτιοςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 250170) ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
13 Παώπιοςgen, person's name, reference to Pahopis (TM Per 335597) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 335593) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty")
14 πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) οὐληι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") δακτύλῳnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") μικρῷadjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small") χει̣ρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριστε(ρᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπεῖτιdat, person's name, reference to Papeis (TM Per 306459) Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 335594) Πέρσηιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
16 ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") πέντεnumeral πέντε ("five") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἀντικνήμιονnoun.sg.neut.acc of ἀντικνήμιον ("shin")
17 δεξιόνadjective.sg.neut.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") Φιλοπάτοραreference to Φιλοπάτωρ Ἀπιάδος (TM Geo 1775: 00b - Philopator Apiados)
18 Ἀπιάδοςreference to Φιλοπάτωρ Ἀπιάδος (TM Geo 1775: 00b - Philopator Apiados) Θεμίστουreference to Θεμίστου μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἀρου-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρούρας: noun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"")
19 ρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρούρας: noun.pl.fem.acc of ἄρουρα (""aroura (measure of land)"") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσωνrelative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") [σ]φραγῖσιnoun.pl.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") τρῖ-adjective.pl.neut.acc.pos of τρῖος ("no translation available")
20 αadjective.pl.neut.acc.pos of τρῖος ("no translation available") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
21 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") [ἑκάστην]indefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") σὺνpreposition σύν ("with") σπέρμασιnoun.pl.neut.dat of σπέρμα ("seed") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
22 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") πεντ̣η̣κο̣σ̣τ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of πεντηκοστή ("fifthieth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [....]ωνNA of _ (no translation available)
23 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοικίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house") θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") ἀρτά-noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
24 βηνnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") μέτρ[ῳ]noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δρόμῳnoun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue") τετραχοινίκ(ῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 θησαυροῦnoun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury") Σύνθεωςreference to Συνθευς (TM Geo 2121: 00b - Sentheus) ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐκφορίου̣noun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π[α]ῦνι
26 μην[ὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅλῳnoun.sg.fem.dat of ἅλως ("threshing-floor") τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀνυπόλογαadjective.pl.neut.nom.pos of ἀνυπόλογος ("subject to no claim or charge") καὶcoordinator of καί ("and") [ἀκ]ίνδυ-adjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνδυνος (""free from risk"")
27 [να]adjective.pl.neut.nom.pos of ἀκίνδυνος (""free from risk"") [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξέστῳnoun.sg.masc.dat of ἔξεστος (no translation available) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεμισθωμένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ἐν-preposition ἐντός (""within"")
28 τὸ[ς]preposition ἐντός (""within"") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]ρόν[ο]υnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προλιπεῖνinfinitive.aor.act of προλείπω ("abandon") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
29 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτελείτωverb.3.sg.pres.imp.act of ἐπιτελέω ("finish off") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γεοργικὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργικὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of γεωργικός ("agricultural") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τούςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") χω-noun.pl.masc.acc of χωματισμός (""construction of dykes"")
30 ματισμοὺςnoun.pl.masc.acc of χωματισμός (""construction of dykes"") καὶcoordinator of καί ("and") ποτισμοὺςnoun.pl.masc.acc of ποτισμός ("irrigation") καὶcoordinator of καί ("and") βοτανισμοὺςnoun.pl.masc.acc of βοτανισμός ("weeding") καὶcoordinator of καί ("and") σι-noun.pl.fem.acc of σιφονολογία ("no translation available")
31 [φο]νολογίαςnoun.pl.fem.acc of σιφονολογία ("no translation available") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μεμισθοτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμισθόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of μεμείθνυμι (no translation available) δ[ι]δόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") με[μισ]-participle.sg.pf.mid.masc.dat of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
32 [θωμέν]ῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") [..]NA of _ (no translation available) ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀνάπαυσινnoun.sg.fem.acc of ἀνάπαυσις ("rest, fallow") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
33 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μ̣ετ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ-NA of _ ("no translation available")
34 [.]NA of _ ("no translation available") περὶpreposition περί ("about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χῶμαnoun.sg.neut.acc of χῶμα ("dyke") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διόρυγος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διώρυγος: noun.sg.fem.gen of διῶρυξ ("canal") τω[....]NA of _ (no translation available)
35 [.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 [..................]NA of _ (no translation available) ἀ̣π̣ο̣τισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίζω ("repay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μ[εμισθω]-NA of _ ("no translation available")
37 [..............]NA of _ ("no translation available") [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἥμι]σ̣ο̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") λαχα-GAP of _ ("no translation available")
38 [νο]GAP of _ ("no translation available") [..]NA of _ (no translation available) τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἥμισοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") πο̣ρη-NA of _ ("no translation available")
39 [.....]NA of _ ("no translation available") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρ[ό]νονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρ[αδότωσαν]verb.3.pl.aor.imp.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ε̣-participle.pl.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
40 [μισθωμ]έ̣ν̣ο̣ι̣participle.pl.pf.mid.masc.nom of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸ̣ς̣demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρείλ[ηφε]verb.3.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κλῆ]-noun.sg.masc.acc of κλῆρος (""piece of land, plot"")
41 [ρον]noun.sg.masc.acc of κλῆρος (""piece of land, plot"") [....]π̣ουςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τελῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of τελέω ("execute; pay") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρ[ου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
42 πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ο[..]NA of _ (no translation available) ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μεμ[ισ]θω-participle.pl.pf.act.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
43 [κότας]participle.pl.pf.act.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") [.....]ω̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεμισο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") με[...]NA of _ (no translation available)
44 [...]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)