TM 9312
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.3.713_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δευτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second") Τιβερίου Κραυτίου*2 [Καίσαρο]ς Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτωκα*
3 [μ]ηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θεογεναίου ἕκτῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἕκτος ("sixth") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Σοκνο-reference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh))
4 [πα]ίουreference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to ἡ Σοκνοπαιου Νήσου (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείτουreference to ἡ Ἡρακλείτου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
5 [Ἀ]ρσινοείτουreference to Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομοῦ: noun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ἐδάνεισεν ⟦εδανεισαν⟧verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Στοτοῆ-nom, reference to Stotoetis (TM Per 306547)
6 [τις]nom, reference to Stotoetis (TM Per 306547) [..]ν̣ί̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
7 [..]NA of _ (no translation available) χειρυς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") δεξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεξιᾶς: adjective.sg.fem.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side") Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 306548) Τεσενού-gen, reference to Tesenouphis (TM Per 306554)
8 [φεω]ςgen, reference to Tesenouphis (TM Per 306554) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") πέ[ντ]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέντε: numeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 [ο]ἰλὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὄμμαnoun.sg.neut.nom of ὄμμα ("eye") ἀριστερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀριστερὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of ἀριστερός ("left") καὶcoordinator of καί ("and") Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 306556)
10 [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑριεῦ[ς]nom, father's name, reference to Herieus (TM Per 306560) Λα[..]αςNA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") εἴκωσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι ("twenty") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven")
11 [οὐ]λὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]ατίᾳNA of _ (no translation available) δεξιᾷnoun.sg.fem.dat of δεξιά ("right hand") καὶcoordinator of καί ("and") {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Πανεφρύ-nom, reference to Panephremmis (TM Per 306562)
12 μιςnom, reference to Panephremmis (TM Per 306562) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρ[ιεῦς]nom, father's name, reference to Herieus (TM Per 306563) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τεσσ]α̣ρ̣ά̣κονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [οὐ]λὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") μέσωιadjective.sg.neut.dat.pos of μέσος ("middle") καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 306564) Πανο-nom, reference to Panemieus (TM Per 306565)
14 μιεὺςnom, reference to Panemieus (TM Per 306565) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἓξnumeral ἕξ ("six") οἰλὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") χειρυς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὶ: noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
15 δεξιᾷadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") καὶcoordinator of καί ("and") Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 306549) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριεῦςnom, father's name, reference to Herieus (TM Per 306550) Ἀπῦγχιςnom, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 306551)
16 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτ]ῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") πένται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέντε: numeral πέντε ("five") οἰλὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἀντι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντικνημίῳ: noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"")
17 [κ]νημι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντικνημίῳ: noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"") ἀριστερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀριστερῷ: adjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left") καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 306552) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαγά-gen, reference to Harpagathes (TM Per 335650)
18 θουgen, reference to Harpagathes (TM Per 335650) πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
19 οἰλὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ρἱνο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥινὶ: noun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout") μ[έ]σοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέσῃ: adjective.sg.fem.dat.pos of μέσος ("middle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Παγῦσιςnom, person's name, reference to Paoutes (TM Per 306553) τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἁ]ρπαγάθουgen, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 335651)
20 [ὡ]ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") πένται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέντε: numeral πέντε ("five") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") κνήμ[ῃ]noun.sg.fem.dat of κνήμη ("part between knee and ankle, leg, shank")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀριστ(ερᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
21 [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑπ]τὰnumeral ἑπτά ("seven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Περσης*reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγωνῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγονῆς: noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὁμολουγοῦμ̣ε̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογοῦμεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [ἐ]χι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δά[νειον]noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴκο]υnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") ἀργυρίο[υ]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [ἐ]πισημοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπισήμου: noun.sg.neut.gen of ἐπίσημον ("distinguishing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καιφαλαίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφαλαίου: adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") καὶcoordinator of καί ("and") Πτολαιμεαικοῦ* ν[ομίσ]-noun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"")
24 ματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα (""money; solidus (Byz.)"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original) τώκου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τόκου: noun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐ[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 [δρ]αχμῆ[ς]noun.sg.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μιᾶς: numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") τῇadverb of τῇ ("here") μνᾷverb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every"),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 [ἀπ]ο̣τωσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") μενὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηνὶ: noun.sg.masc.dat of μείς ("month") Νε[ρω]ν̣είου τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐ[νεσ]τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
27 [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Κρατί[ο]υ* Καίσαρος Σ[ε]βασ[το]ῦ Γερμανι[κοῦ]
28 [Αὐτ]οκράτωρα* ὑπογρ(α)φεὺςnoun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]μ̣[ολο]-participle.pl.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
29 [γούντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [.]NA of _ (no translation available) Ἁρ[πα]-nom, reference to Harpaesis (TM Per 306548)
30 [ῆ]σιςnom, reference to Harpaesis (TM Per 306548) Τεσενοῦφιςnom, father's name, reference to Tesenouphis (TM Per 306554) καὶcoordinator of καί ("and") Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 306556) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριεῦςnom, father's name, reference to Herieus (TM Per 306560)
31 καὶcoordinator of καί ("and") Πανεφρύμμιςnom, person's name, reference to Panephremmis (TM Per 306562) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑριεῦςnom, father's name, reference to Herieus (TM Per 306563) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννόφρ[ις]nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 306564)
32 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πανομι[ε]ὺςnom, father's name, reference to Panemieus (TM Per 306565) καὶcoordinator of καί ("and") Σ[α]ταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 306549) Ἑριεῦςnom, father's name, reference to Herieus (TM Per 306550) Ἀ[πῦγχις]nom, grandfather's name, reference to Ephonychos (TM Per 306555) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 [Ἁρ]παῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 306552) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαγάθουgen, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 335650) καὶcoordinator of καί ("and") [Παγῦ]-nom, reference to Paoutes (TM Per 306553)
34 [σι]ςnom, reference to Paoutes (TM Per 306553) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαγάθους ⟦αρπαγαθης⟧*gen, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 335651),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἑπτ[ὰ]numeral ἑπτά ("seven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πέρσαι]reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
35 [ἐπιγ]ωνῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγονῆς: noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀλληρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλήλων: personal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") ἐνγυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγγυοι: adjective.pl.masc.nom.pos of ἔγγυος ("surety") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐκτις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔκτισιν: noun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full"),punctuation (not present in the original) ὁμο[λ(ογοῦμεν)]verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 [ἔχει]νinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δανηου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνειον: noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Στοτοῆτιςnom, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 306547)
37 [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπισήμου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κεφαλαί]-adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"")
38 [ου]adjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος (""capital, sum"") καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμ[αι]κ̣ο̣ῦ̣ νομίσ[ματος]noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
39 [δρα]χ[μ]ὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") τόκ[ου]noun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
40 [δραχμῆς]noun.sg.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μιᾶς]numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]adverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μνᾷ]verb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μῆνα]noun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἕκα]-indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος (""each, every"")
41 [στον]indefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος (""each, every"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἃς]relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀ[π]οδωσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσομεν: verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Νερο̣νί[ῳ]
42 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]εστο͂τος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτος: participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Κρατίου*
43 [Καίσαρος] [Σεβαστοῦ] [Γερμ]ανικοῦ Α[ὐτοκράτο]-
44 [ρος] [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγ[ρα]ψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣π̣ὲ̣[ρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
45 [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) γράματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") Ζώιλο[ς]nom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 255082) [Λε]-
46 [ωνίδου] [---]NA of _ (no translation available)
47 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.3.713_2
46 ⟦Τεσενοῦφι̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)