TM 94
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.3.1207_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιϛnumeral ιϛ (16) Ἁθὺ(ρ) ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)2 ἀπέδοτοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Γαλάτηςnom, person's name, reference to Galates (TM Per 137)
3 Πελαίουgen, father's name, reference to Pelaias (TM Per 138) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
4 Παθύ(ρεως)reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) σιδη(ρουργῶν)noun.pl.masc.gen of σιδηρουργός ("iro-worker, smith")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
5 ὑπάρχοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 ἐδά(φους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμπελ(ῶνα)noun.sg.masc.acc of ἀμπελών ("vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀσύμφ(υτον)adjective.sg.masc.acc.pos of ἀσύμφυτος ("not growing together or uniting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἐνpreposition ἐν ("in") Τεμραύθειreference to Τεμραυθις (TM Geo 3706: U04a - Temrauthis)
8 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βορρᾶ
9 μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") Παθύ(ρεως)reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)).punctuation (not present in the original)
10 ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Πετεαρ-nom, reference to Peteharsemtheus (TM Per 181)
11 σεμθεῦςnom, reference to Peteharsemtheus (TM Per 181) Πα-gen, reference to Panebchounis (TM Per 180)
12 νεβχούνιοςgen, reference to Panebchounis (TM Per 180)
13 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") χ(αλκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000).punctuation (not present in the original)
p.lond.3.1207_2
14 βασιλευόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπικαλουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Ἀλεξάνδρου καὶcoordinator of καί ("and") Βερενίκης τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀδελ[φ]ῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλο[μητόρων]
15 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑκκαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") ἱερειῶνnoun.pl.fem.gen of ἱερεία ("priestess") καὶcoordinator of καί ("and") κανηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁθὺρ ιεnumeral ιε (15) ἐνpreposition ἐν ("in") Παθ[ύρει]reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein))
16 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἑρμίουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πανίσκουgen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) ἀγορανόμουnoun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary").punctuation (not present in the original)
17 ἀπέδοτοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Γαλάτηςnom, person's name, reference to Galates (TM Per 137) Πελαίουgen, father's name, reference to Pelaias (TM Per 138) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Παθύρεωςreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) σιδηρουργῶνnoun.pl.masc.gen of σιδηρουργός ("iro-worker, smith") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") ἐπίπυρροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίπυρρος ("reddish") μακρο[πρόσωπος]adjective.sg.masc.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 εὐθύ(ριν)noun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δεξιωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεξιῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπάρχοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐδάφουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") ἀμπελωνος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμπελῶνα: noun.sg.masc.acc of ἀμπελών ("vineyard") ἀ̣σ̣ύμφυτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀσύμφυτος ("not growing together or uniting")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") [Τε]-reference to Τεμραυθις (TM Geo 3706: U04a - Temrauthis)
19 μραύθειreference to Τεμραυθις (TM Geo 3706: U04a - Temrauthis) ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βορρᾶ μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") Παθύρεωςreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Ψενοσίριοςgen, person's name, reference to Psenosiris (TM Per 390) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κανώπουgen, father's name, reference to Kanopos (TM Per 389) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδ[ελφῶν]noun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
20 βορρᾶ Ταμ̣ούθιοςgen, person's name, reference to Tamouthis (TM Per 370) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πελαίουgen, father's name, reference to Pelaias (TM Per 371),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") νησου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νήσος: noun.sg.fem.nom of νῆσος ("island") καλουμένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of καλέω ("call, demand") Τ̣μονπ̣ι̣τ̣εβreference to νῆσος καλουμένη Τμονπιτεβ (TM Geo 7646: U04a - Tmonpiteb),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") Πατοῦ[τος]gen, person's name, reference to Patous (TM Per 11650) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 356) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντοθενadverb of πάντοθεν ("from all quarters").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Πετεαρσεμθεῦςnom, person's name, reference to Peteharsemtheus (TM Per 181) Πανε[βχούνιος]gen, father's name, reference to Panebchounis (TM Per 180)
22 Περσηι*reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Παθύρεωςreference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχρωςnoun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion") τετανὸςadjective.sg.masc.nom.pos of τετανός ("with straight hair") στρογγυλοπρόσωποςadjective.sg.masc.nom.pos of στρογγυλοπρόσωπος ("round-faced") εὐθύ(ριν)noun.sg.masc.nom of εὐθύρριν ("straight-nosed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") [μετώπωι?]noun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δεξιωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεξιῶν: noun.pl.fem.gen of δεξιά ("right hand") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρακισχιλίωνnumeral.pl.masc.gen of τετρακισχίλιοι ("four thousand").punctuation (not present in the original) προπωλητὴςnoun.sg.masc.nom of προπωλητής ("broker") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιωτὴςnoun.sg.masc.nom of βεβαιωτής ("surety") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὠνὴν]noun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") Γαλάτηςnom, person's name, reference to Galates (TM Per 137) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀποδόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐδέξατοverb.3.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") Πετεαρσεμθεῦςnom, person's name, reference to Peteharsemtheus (TM Per 181) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πριάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρίαμαι ("buy").punctuation (not present in the original)
25 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 73) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρ\ὰ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Πανίσκ[ου]gen, person's name, reference to Paniskos (TM Per 70) [κεχρη(μάτικα)]verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)