TM 9538
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.7.1658
1 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 307106) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 307106) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Πουπλίουgen, father's name, reference to Publius (TM Per 335920)2 οὐετρανοῦnoun.sg.masc.gen of οὐετρανός ("veteran") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐντίμωςadverb of ἔντιμος ("honoured") ἀπο-participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπολύω (""loose from, set free"")
3 λελυμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἀπολύω (""loose from, set free"") καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζω ⟦χρηματιζει⟧verb.1.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
4 Αὐρηλίῳacc, person's name, reference to Diogenes (TM Per 125298) Διογένη*acc, person's name, reference to Diogenes (TM Per 125298) Τούρβωνοςgen, father's name, reference to Turbo (TM Per 125299) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώ-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
5 μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Φιλαδελφίαςreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὤφιλές*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤφειλείς: verb.2.sg.pres.ind.act of ὤφειλω (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνγράφωςadjective.pl.fem.acc.pos of ἔνγραφος ("written")
7 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty"),punctuation (not present in the original)
8 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160) πλήρηςadverb of πλήρης ("full of, in full") καὶcoordinator of καί ("and") οὐδένindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") σοι ⟦σου⟧ἐκα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοιἐγκαλῶ: verb.1.sg.fut.ind.act of σοιἐγκαλέω ("no translation available")
9 λῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοιἐγκαλῶ: verb.1.sg.fut.ind.act of σοιἐγκαλέω ("no translation available").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) Αὐτοκράτορος Καίσαρος
10 Μάρκου Αὐρηλίου Σεουήρου Ἀλεξάνδρο(υ)
11 Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ Φαῶφι [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)