TM 970
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59326_2
1 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁρβίχιοςgen, person's name, reference to Harpbekis (TM Per 999) λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γNA of _ (31) Παχώνς
2 [Ἑκα]τωνύμωιdat, person's name, reference to Hekatonymos (TM Per 1596) εἰςpreposition εἰς ("into") πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
3 [Ἀρτ]εμιδώρωιdat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1118) Σωχάρουςgen, father's name, reference to Sochares (TM Per 3693) κρότωνοςnoun.sg.masc.gen of κρότων ("castor oil plant") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
4 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλίππωιdat, person's name, reference to Philippos (TM Per 3875) Ἐπ̣[.]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υν-participle.sg.aor.act.masc.gen of συντάσσω (""order"")
5 [τά]ξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of συντάσσω (""order"") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
6 [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καταπλέουσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of καταπλέω ("sail north") μοσχοτρόφοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μοσχοτρόφος ("rearing calves")
7 [πα]ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζ̣ή̣ν̣ω̣ν̣ο̣ςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γενέθλιαadjective.pl.neut.acc.pos of γενέθλιος ("birthday")
8 [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
9 [---]τ̣ω̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόχρησινverb.3.sg.pres.ind.act of προχράω ("lend") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
10 [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καλ]λίππουgen, person's name, reference to Kallippos (TM Per 2148) Ἀσκληπιάδειdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 1194)
11 [γε]ω̣ργῶιadjective.sg.neut.dat.pos of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκεnumeral ρκε (125)
12 [Θ]εοπόμπωιdat, person's name, reference to Theopompos (TM Per 392067) μδnumeral μδ (44)
13 [Δ]ημέαιdat, person's name, reference to Demeas (TM Per 1317) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Ἑκαταίωιdat, person's name, reference to Hekataios (TM Per 1595) λnumeral λ (30)
14 [Λα]βῶιτιdat, person's name, reference to Labois (TM Per 2324) ϛnumeral ϛ (6) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
15 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") π̣α̣ρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεωργοῖςnoun.pl.masc.dat of γεωργός ("farmer") εnumeral ε (5)
16 ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πύρρουgen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3408) προσαγαγεῖνinfinitive.aor.act of προσάγω ("bring to or upon")
17 Χά̣ρ̣μωιdat, person's name, reference to Charmos (TM Per 3948) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔλαβε[ν]verb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πύρρουgen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3408)
18 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐρεβίν[θου]noun.sg.masc.gen of ἐρέβινθος ("chick-pea")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
19 δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣αλλίππουgen, person's name, reference to Kallippos (TM Per 2148) Θεοπόμπωιdat, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1972)
20 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ̣numeral ρ (100)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 Ἀσκληπιάδειdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 1194) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
22 καὶcoordinator of καί ("and") αὑτῶιpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
23 Κελεήσειdat, person's name, reference to Keleesis (TM Per 2166) σησάμουnoun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 Θεοπόμπωιdat, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1972) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙβnumeral ?β (92)
25 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") σξβnumeral σξβ (262) (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 καὶcoordinator of καί ("and") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") κηnumeral κη (28)
27 ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεοπόμπουgen, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1972) λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
28 Φανίαιdat, person's name, reference to Phanias (TM Per 3823) παιδοτρίβηιnoun.sg.masc.dat of παιδοτρίβης ("physical trainer, gymnastic master") ὃ̣relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεήσειverb.3.sg.fut.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
29 ὑπολογῆσαιinfinitive.aor.act of ὑπολογέω ("deduct") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
p.cair.zen.3.59326_3
30a ⟦|gap=1_lines|⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
30 Ἀρτεμιδώρωιdat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1118) Σωχάρουςgen, father's name, reference to Sochares (TM Per 3693) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
31 διὰpreposition διά ("through, because of") Πύρρουgen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3411)
32 Σωστράτωιdat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3663) εἰςpreposition εἰς ("into") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πϛnumeral πϛ (86)
33 Κ̣ράτωνιdat, person's name, reference to Kraton (TM Per 2267) εἰςpreposition εἰς ("into") σιτωνίανnoun.sg.fem.acc of σιτωνία ("purchase of corn") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
34 Σωστράτωιdat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3652) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Ἐτεάρχωιdat, person's name, reference to Etearchos (TM Per 1689)
35 ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") ἀρ(γύριου)noun.sg.masc.gen of ἄργυριος ("plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
36 Πύρρωιdat, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3408) εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) [.]NA of _ (no translation available)
37 Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1344) κληρούχωιnoun.sg.masc.dat of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
38 πρόχρησινverb.3.sg.pres.ind.act of προχράω ("lend") ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
39 Γλαύκουgen, person's name, reference to Glaukos (TM Per 1282) κομίσασθαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
40 συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
41 Κελεήσειdat, person's name, reference to Keleesis (TM Per 2166) εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
42 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
43 Τ[..]ρ̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣NA of _ (91)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) μηnumeral μή ("not")
44 διὰpreposition διά ("through, because of") Σώσουgen, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) \παιδὸς/noun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Πάτιτιdat, person's name, reference to Pates (TM Per 3055) εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣[ιμὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
45 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρ(ταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) ἀργ̣[υ(ρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
46 Π[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 δε[---]NA of _ (no translation available)
48 κα[.]νοςNA of _ (no translation available) Ἐτεά̣ρ̣[χωι]dat, person's name, reference to Etearchos (TM Per 1689)
49 εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
50 διʼpreposition διά ("through, because of") Ἱππίουgen, person's name, reference to Hippias (TM Per 2103) Δημέαιdat, person's name, reference to Demeas (TM Per 1317) πρόχρησινverb.3.sg.pres.ind.act of προχράω ("lend") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
51 \διὰ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Πύρρου/gen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3411) Σώσωιdat, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 3358) κλ(ηρούχωι)noun.sg.masc.dat of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into")
52 σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
53 \διὰ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Πύρρου/gen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3411) Ἱππίαιdat, person's name, reference to Hippias (TM Per 2103) πρόχρησινverb.3.sg.pres.ind.act of προχράω ("lend") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
54 Ἀνόσιτιdat, person's name, reference to Anosis (TM Per 825) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13)
55 διὰpreposition διά ("through, because of") Κτησίουgen, person's name, reference to Ktesias (TM Per 2302) Ἱππίαιdat, person's name, reference to Hippias (TM Per 2103) ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
56 Ἀγήνοριdat, person's name, reference to Agenor (TM Per 603) πρόχρησινverb.3.sg.pres.ind.act of προχράω ("lend") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀποδώσειverb.3.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
57 Πύθωνnom, person's name, reference to Python (TM Per 392065) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
p.cair.zen.3.59326_4
58 ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ὑπ[ο]μνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
59 Χάρμωιdat, person's name, reference to Charmos (TM Per 3948) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
60 καὶcoordinator of καί ("and") προσοφείλει̣verb.2.sg.pres.imp.act of προσοφειλέω ("owe, be due")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
61 Κ̣τ̣η̣σίαςnom, person's name, reference to Ktesias (TM Per 2302) ἀργυρί(ου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
62 καὶcoordinator of καί ("and") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀναφέρειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report") δεδ̣ω̣κ̣ὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀννώφρειdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 2807)
63 γεωργῶιadjective.sg.masc.dat.pos of γεωργός ("farmer") Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 2807) δὲcoordinator of δέ ("but") οὔadverb of οὐ ("not")
64 φησινverb.3.sg.pres.ind.act of φημί ("to declare") ἑλεῖνinfinitive.aor.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up") ἀργυρί(ου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
65 Δ̣η̣μ̣ητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1344) πρόχρησινnoun.sg.fem.acc of πρόχρησις ("advanced money, loan") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 διʼpreposition διά ("through, because of") Εὐτύχουgen, person's name, reference to Eutychos (TM Per 1719) Ἐπικράτειdat, person's name, reference to Epikrates (TM Per 1614) Ἁλικαρνασσεῖreference to Ἁλικαρνασσεύς (TM Geo 732: Caria - Halikarnassos (Bodrum))
67 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") πρόχρησινnoun.sg.fem.acc of πρόχρησις ("advanced money, loan") κnumeral κ ("with snaky locks")
68 \διὰ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Σώσου/gen, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) Ἐπινίκωιdat, person's name, reference to Epinikos (TM Per 1618) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρίστωνοςgen, person's name, reference to Ariston (TM Per 1068)
69 πρόχρησινnoun.sg.fem.acc of πρόχρησις ("advanced money, loan") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
70 ε̣[...]αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁρμ[---]α̣[.]γράφειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
71 [---]φηνNA of _ (no translation available)
72 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
73 [........]NA of _ (no translation available)
74 σ̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
75 κα[---]NA of _ (no translation available)
76 π̣ε[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 και[---]NA of _ (no translation available)
78 δε[---]NA of _ (no translation available)
79 μ[---]NA of _ (no translation available)
80 κα[---]NA of _ (no translation available)
81 ς̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.cair.zen.3.59326_5
72 καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
73 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀπεσταλμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ἀποστέλλω ("send off")
74 σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") εἰςpreposition εἰς ("into") Φιλαδέλφειανreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) πλείωadjective.sg.fem.acc.comp of πολύς ("many")
75 ἀναφέρειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἀναφέρω ("bring, report") ⟦πυ(ροῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ι̣β̣⟧NA of _ (12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
76 Ὀ̣α̣φρ̣ῆ̣ι̣dat, person's name, reference to Oaphres (TM Per 2791) ?NA of _ (no translation available) ὑοφορβῶιnoun.sg.masc.dat of ὑοφορβός ("swineherd") εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
77 εἰςpreposition εἰς ("into") κnumeral κ ("with snaky locks") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
78 Νικομάχωιdat, person's name, reference to Nikomachos (TM Per 35790) εἰςpreposition εἰς ("into") μήκωναnoun.sg.fem.acc of μήκων ("poppy") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
79 \διὰ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Πύρρου/gen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3411) \παιδὸς/noun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Π̣ρ̣οίτωιdat, person's name, reference to Proitos (TM Per 3327) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ρπnumeral ρπ (180) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔλαβεςverb.2.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
80 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἵ̣π̣π̣ουnoun.sg.masc.gen of ἵππος ("horse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
81 ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἱματίουnoun.sg.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἠγόρασαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω ("buy") {ας}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
82 Μητροδώρουgen, person's name, reference to Metrodoros (TM Per 392066) ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") [..]NA of _ (no translation available)
82a καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ε[...][---]NA of _ (no translation available)
83 Νεχθῶιdat, person's name, reference to Nechtoys (TM Per 2588) κοσκινευτῆιnoun.sg.masc.dat of κοσκινευτής ("one who sifts, winnows") [.][---]NA of _ (no translation available)
84 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") [---]NA of _ (no translation available)
85 Διοφάντωιdat, person's name, reference to Diophantos (TM Per 1544) κληρούχω[ι]noun.sg.masc.dat of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
86 Ἐπινίκωιdat, person's name, reference to Epinikos (TM Per 1618) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρίστω[νος]gen, person's name, reference to Ariston (TM Per 1068) [---]NA of _ (no translation available)
87 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.3.59326_7
Πάτ̣ι̣[τι]dat, person's name, reference to Pates (TM Per 3055) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
88 Ἀγάθωνι̣dat, person's name, reference to Agathon (TM Per 597) ⟦[..]ε̣ι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
89 Δίσκωιdat, person's name, reference to Diskos (TM Per 1548) Δρόμωνοςgen, father's name, reference to Dromon (TM Per 1565) γρά-participle.sg.aor.act.masc.gen of γράφω (""write"")
90 ψαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of γράφω (""write"") πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
91 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1759) Πανακέστοροςgen, father's name, reference to Panakestor (TM Per 2927) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
92 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλαδέλφειανreference to ἡ Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
93 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") λευκοῦadjective.sg.masc.gen.pos of λευκός ("white") ϙαnumeral ?α (91)
94 Κτησίαιdat, person's name, reference to Ktesias (TM Per 2302) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙγnumeral ?γ (93) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
95 Σώσωιdat, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρηnumeral ρη (108) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
96 ἄλ̣λ̣α̣ς̣indefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣δ̣numeral οδ (74)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
97 Μεσορὴ κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κτησίαιdat, person's name, reference to Ktesias (TM Per 2302) ἀρ[γυ(ρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
98 Σώσωιdat, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) [..]NA of _ (no translation available)
99 Ψ̣[...]απιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
100 Δ̣ω̣ρ̣ί̣ω̣νιdat, person's name, reference to Dorion (TM Per 1572) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
101 τέλουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Κασ̣ι̣ω̣τικ̣οῦreference to Κασιωτικός (TM Geo 1014: Northern Sinai - Kasion (El-Qels))
102 ἀ̣ρ̣γ̣υ̣ρ̣ί̣ουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ριθ̣numeral ριθ (119)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.cair.zen.3.59326_8
101 π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ιό̣-acc, reference to Diotimos (TM Per 1542)
102 τιμονacc, reference to Diotimos (TM Per 1542)
p.cair.zen.3.59326_9
103 ε̣ι̣σ̣τ̣ο̣[.]ι̣π̣ο̣υNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
104 Κάρ̣π̣ωιdat, person's name, reference to Karpos (TM Per 2159) τ̣ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἰφιμέδον-gen, reference to Iphimedon (TM Per 2125)
105 τοςgen, reference to Iphimedon (TM Per 2125) συνκαταπλέοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of συνκαταπλέω (no translation available)
106 ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣έ̣ονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
107 [---][..]ιNA of _ (no translation available) Κτησίαιdat, person's name, reference to Ktesias (TM Per 2302) π̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
108 [---]NA of _ (no translation available) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") σφυ-noun.pl.fem.gen of σφυρίς (""basket"")
109 [ρίδων]noun.pl.fem.gen of σφυρίς (""basket"") [αnumeral αζ (17)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
110 [---][.]νNA of _ (no translation available) θnumeral θ (9) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
111 [---]υNA of _ (no translation available) διάφορονadjective.sg.neut.nom.pos of διάφορος ("difference, interest") γnumeral γ ("three, third, thrice") [.]NA of _ (no translation available) χα(λκοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
112 [---]ω̣νοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
113 [---]ωρωνNA of _ (no translation available) ροθ̣numeral ροθ (179)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
114 [---]σ̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡροδότω̣ι̣dat, person's name, reference to Herodotos (TM Per 1890)
115 [---]NA of _ (no translation available) κερ(άμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμεnumeral υμε (445)
116 [---]ονNA of _ (no translation available) ει̣σ̣ι̣ο̣[...]αγ̣ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
117 [---]ι̣σ̣η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with") \ἐκ/preposition ἐκ ("from out of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ζ̣ή̣ν̣ω̣νος/gen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) \ὑπομνήματος/noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
118 [---]NA of _ (no translation available) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Σώσωιdat, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
119 [---]NA of _ (no translation available) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400) |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
120 [---]σιοςNA of _ (no translation available) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τιμαίουgen, person's name, reference to Timaios (TM Per 3763)
121 [---]NA of _ (no translation available) κ̣ε̣κ̣ό̣μ̣ι̣κ̣ενverb.3.sg.pf.ind.act of κομίζω ("deliver, receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
122 [---]αρ[.]NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.3.59326_10
123 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") Λ̣έ̣ο̣ν̣τ̣(ος)gen, person's name, reference to Leon (TM Per 2351) ἀ̣ρ̣γ̣υ̣(ρίου?)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νϛnumeral νϛ (56)
124 διὰpreposition διά ("through, because of") Μηνοδώρουgen, person's name, reference to Menodoros (TM Per 2483) δnumeral δ (4)
125 καὶcoordinator of καί ("and") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") προσοφείλειςverb.2.sg.pres.ind.act of προσοφείλω ("owe besides or still") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
126 μισθὸνnoun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐργατῶνnoun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman") αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4)
127 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κάλλωνοςgen, person's name, reference to Kallon (TM Per 2154) π̣ρ̣ὸ̣ςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διότιμονacc, person's name, reference to Diotimos (TM Per 1542)
128 Αὐτομέδοντιdat, person's name, reference to Automedon (TM Per 1227) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διο-gen, reference to Diotimos (TM Per 1542)
129 τίμουgen, reference to Diotimos (TM Per 1542) παιδὶnoun.sg.comm.dat of παῖς ("child, slave") μανθάνοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of μανθάνω ("learn")
130 Σώπολιςnom, person's name, reference to Sopolis (TM Per 3627) εἰςpreposition εἰς ("into") χιτῶνοςnoun.sg.masc.gen of χιτών ("chiton, underwear") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
131 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") [.]NA of _ (no translation available) ηnumeral η (8)
132 Κόνωνιdat, person's name, reference to Konon (TM Per 2247) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὀψώ̣ν̣ι̣ο̣ν̣noun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θ̣ῶ̣υθ
133 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") [---]NA of _ (no translation available)
134 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἑρμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
135 λόγο̣ν̣noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
136 καὶcoordinator of καί ("and") τῶιadverb of τῷ ("therefore") κα̣[...]ντι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
137 μι̣ο̣νGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
138 Εὐνόμωιdat, person's name, reference to Eunomos (TM Per 1715) [---][....]τα̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
139 καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριονnoun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
140 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λϛnumeral λϛ (36) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
141 Ἰσιδώραιdat, person's name, reference to Isidora (TM Per 2116) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") μοσχαρίουnoun.sg.neut.gen of μοσχάριον ("little calf")
142 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ιδnumeral ιδ (14)
143 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") κερ(αμίων)noun.pl.neut.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
144 Σώστρατοςnom, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3663) κερ(αμίων)noun.pl.neut.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
145 Ἡρακλείδηιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 1862) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Ποσει-dat, reference to Poseidonios (TM Per 3315)
146 δωνίωιdat, reference to Poseidonios (TM Per 3315) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
147 Στύρακιdat, person's name, reference to Styrax (TM Per 3602) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνήλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
148 Ἐφαρμόστωιdat, person's name, reference to Epharmostos (TM Per 1734) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λόγον̣noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <δώσει>verb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
149 καὶcoordinator of καί ("and") χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") λnumeral λ (30)
150 Ἡρακλείδηιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 1856) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζω-gen, reference to Zopyrion (TM Per 1796)
151 πυρίωνοςgen, reference to Zopyrion (TM Per 1796) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") δεήσειverb.3.sg.fut.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
152 Κολλούθουgen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 2228) κομίσασθαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive")
153 ἀργυρί(ου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
p.cair.zen.3.59326_11
164 [--------------------]NA of _ (no translation available)
165 σάμουnoun.sg.masc.gen of σάμος ("a height.") [---]NA of _ (no translation available)
166 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") [---]NA of _ (no translation available)
167 Κρίτωνιdat, person's name, reference to Kriton (TM Per 2279) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") συνέστησενverb.3.sg.aor.ind.act of συνίστημι ("support") Ἀρτε-nom, reference to Artemidoros (TM Per 1118)
168 μίδωροςnom, reference to Artemidoros (TM Per 1118) Σωχάρουςgen, father's name, reference to Sochares (TM Per 3693) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
169 Στύρακιdat, person's name, reference to Styrax (TM Per 3602) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνήλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense") Ἐφαρ-dat, reference to Epharmostos (TM Per 1734)
170 μόστωιdat, reference to Epharmostos (TM Per 1734) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") νnumeral ν (50)
171 Ἀνδρονίκωιdat, person's name, reference to Andronikos (TM Per 807) τ[ῶι]adverb of τῷ ("therefore")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρετ̣άκουςgen, person's name, reference to Aretakes (TM Per 1014)
172 δάνειονnoun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀ̣ντ̣ομόσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀντόμνυμι ("swear in turn, swear on the other part")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
173 Μυρσίνηnom, person's name, reference to Myrsine (TM Per 2543) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἑλένουgen, person's name, reference to Helenos (TM Per 1600) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
174 Αἰθίοποςreference to Αἰθίοψ (TM Geo 51: Aethiopia - Aethiopia) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
175 Ὀαφρῆιdat, person's name, reference to Oaphres (TM Per 2790) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρενδ̣ώτουgen, person's name, reference to Harendotes (TM Per 1005)
176 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σιτολόγουnoun.sg.masc.gen of σιτόλογος ("sitologos, granary official") ἀδελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
177 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") πρόχρησινnoun.sg.fem.acc of πρόχρησις ("advanced money, loan")
178 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") κnumeral κ ("with snaky locks")
p.cair.zen.3.59326_12
[--------------------]NA of _ (no translation available)
179 [---]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣γ̣οντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἄγω ("lead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
180 [---]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ἀρσινόε[ια]Divine element: Ἀρσινόεια [---]NA of _ (no translation available)
181 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") ιϛnumeral ιϛ (16)
182 Μηνοδώρωιdat, person's name, reference to Menodoros (TM Per 2483) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Στύρακιdat, person's name, reference to Styrax (TM Per 3602)
183 πα̣ρ̣α̣κομίσαιinfinitive.aor.act of παρακομίζω ("escort")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
184 Ἱππίουgen, person's name, reference to Hippias (TM Per 2103) ⟦ε̣ἰ̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δεήσειverb.3.sg.fut.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
185 Ἱππίαιdat, person's name, reference to Hippias (TM Per 2103) ὑπολογῆσαιinfinitive.aor.act of ὑπολογέω ("deduct") εἰςpreposition εἰς ("into")
186 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") φόρετρονnoun.sg.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52)
187 Κτησίαιdat, person's name, reference to Ktesias (TM Per 2302) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δώσειverb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") ⟦(δραχμὰς?)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
188 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣βnumeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
189 Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 1484) θυρουρῶιnoun.sg.fem.dat of θυρουρώ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") και-adjective.pl.masc.gen.pos of καινός (""new"")
190 νῶνadjective.pl.masc.gen.pos of καινός (""new"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
191 ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") προκεχρη̣κ̣έναιinfinitive.pf.act of προχράω ("lend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐτυ-dat, reference to Eutychides (TM Per 1718)
192 χίδειdat, reference to Eutychides (TM Per 1718) ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") δεήσειverb.3.sg.fut.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
193 κομίσασθαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive") ἐμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Φιλαδελ-reference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza))
194 φείαιreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
p.cair.zen.3.59326bis_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Δικαίουgen, person's name, reference to Dikaios (TM Per 1413)
2 [---]NA of _ (no translation available) ρπγnumeral ρπγ (183) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
3 [---][.]ω̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνήλω(μα)noun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
4 [---]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---][.]νNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") @^inline^τ\ὴν/article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρᾶσιν@⟦τιμ̣η̣ν⟧noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λαμβάνει̣ς̣verb.2.sg.pres.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [π]α̣ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
p.cair.zen.3.59326bis_3
[--------------------]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]ω̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) π̣αρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λιμναίουgen, person's name, reference to Limnaios (TM Per 2361) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
10 Τ̣ι̣[μ]οθέουreference to ἡ Τιμοθέου νομαρχία (TM Geo 12414: 00 - Timotheou Nomarchia) νομαρχίαςnoun.sg.fem.gen of νομαρχία ("district of a nomarch") σ̣ξβnumeral σξβ (262)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 καnumeral κα (21) Τιμ̣αίωιdat, person's name, reference to Timaios (TM Per 3764) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
12 κγnumeral κγ (23) Σώστρατοςnom, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3664) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Πάσιτιdat, person's name, reference to Pasis (TM Per 2975)
13 Ἰροβάστιοςgen, father's name, reference to Irobastis (TM Per 2111) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
14 κθnumeral κθ (29) Ποσειδωνίωιdat, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 3316) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") Ἀνόσιdat, person's name, reference to Anosis (TM Per 825) δια-verb.3.sg.fut.ind.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "")
15 γράψειverb.3.sg.fut.ind.act of διαγράφω (""pay, draw up a list; "") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙδnumeral ρ?δ (194)
p.cair.zen.3.59326bis_4
|monogram|NA of _ (no translation available)16 ποιωιGAP of _ (no translation available)
p.cair.zen.3.59326bis_6
[Ἀρτεμιδώ]ρω̣ιdat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1129) ἰατρῶιnoun.sg.masc.dat of ἰατρός ("doctor") Παρμε-dat, reference to Parmeniskos (TM Per 2966)17 [νίσκωι]dat, reference to Parmeniskos (TM Per 2966) [π]αιδὶnoun.sg.comm.dat of παῖς ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") θηλεί-adjective.pl.fem.acc.pos of θῆλυς (""female"")
18 [ας]adjective.pl.fem.acc.pos of θῆλυς (""female"") [---]ουςNA of _ (no translation available) εἰσαγ̣ω̣γ̣ῆ̣ςnoun.sg.fem.gen of εἰσαγωγή ("collection of taxes")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
19 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰμ̣ώ̣θειdat, person's name, reference to Imouthes (TM Per 2088) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
20 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.3.59326bis_7
διὰpreposition διά ("through, because of") Σώσουgen, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) Θῶυθ κεnumeral κε (25) ἀπο[---]NA of _ (no translation available)22 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Ἰμούθηιdat, person's name, reference to Imouthes (TM Per 2086) βαφεῖnoun.sg.masc.dat of βαφεύς ("dyer") ερ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 θρ̣υ̣δάνουadjective.sg.fem.gen.pos of θρύδανος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ν̣(ῶν)noun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λnumeral λ (30) ἀργυρ̣[(ίον)]preposition ἀργυρίον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
24 ιεnumeral ιε (15) ἐρεθρυδάνουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐρεθρυδάνομαι (no translation available) (τάλαντ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 θάψουnoun.sg.fem.gen of θάψος ("fustic, Rhus Cotinus, used for dyeing yellow") (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀρ[γυρ(ίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
26 στυπτηρίαςnoun.sg.fem.gen of στυπτηρία ("astringent substances") μ̣ν̣(ῶν)noun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks") ἀρ̣γ[υρ(ίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
27 [αnumeral αϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αη̣[.]ηιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") Κρίτωνο̣[ς]gen, person's name, reference to Kriton (TM Per 2279) [---]NA of _ (no translation available)
28 ψιλᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιλῆς: noun.pl.masc.nom of ψιλεύς (no translation available) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
29 [---]ουNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
30 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2002_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ο[..]τ̣ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]ομοNA of _ (no translation available)
3 [---][.]υ̣π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τονGAP of _ (no translation available) [---][.]ςNA of _ (no translation available)
5 σ̣ι̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φέρειςverb.2.sg.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear") NA of _ ("no translation available")
5a [...]μ̣ονονNA of _ ("no translation available")
6 πε[ῖ]ν̣infinitive.aor.act of πίνω ("drink")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") \τῆς/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Πύθ̣ωνος/gen, person's name, reference to Python (TM Per 3391) τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") ἀρ(γυρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
p.lond.7.2002_3
7 καὶcoordinator of καί ("and") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") προσ-verb.2.sg.pres.ind.act of προσοφείλω (""owe besides or still"")8 οφείλειςverb.2.sg.pres.ind.act of προσοφείλω (""owe besides or still"")
9 ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") προστι̣[θέ]-infinitive.pres.act of προστίθημι (""put to, pay"")
11 να̣ι̣infinitive.pres.act of προστίθημι (""put to, pay"") χ̣α̣λ̣(κοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.lond.7.2002_4
12 καὶcoordinator of καί ("and") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") πλείωadjective.sg.masc.acc.comp of πολύς ("many") φέρειςverb.2.sg.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear") Θεοπόμπωιdat, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1972)13 δεδω̣κὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεόπομποςnom, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1971) [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐχadverb of οὐ ("not") ὁ-verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
14 μ[ολ]ογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o")
15 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δοκίμουgen, person's name, reference to Dokimos (TM Per 1557) χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπέ-verb.2.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"")
16 σ̣τ̣ειλαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.lond.7.2002_5
[--------------------]NA of _ (no translation available)
17 ευ[.][---]NA of _ (no translation available)
18 καιGAP of _ ("and; and now; and so; and indeed, and further") α̣ς̣[---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 λελ̣οιπέναιinfinitive.pf.act of λείπω ("leave, be left")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Πύθωνος]gen, person's name, reference to Python (TM Per 3391)
20 τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") ἀρ[γυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
21 Πύθωνnom, person's name, reference to Python (TM Per 3391) δὲcoordinator of δέ ("but") οὐadverb of οὐ ("not") φέ[ρει]verb.3.sg.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
22 Κιλικᾶιdat, person's name, reference to Kilikas (TM Per 2181) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρτεμιδώρ[ου]gen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1146)
23 πρόχρησινnoun.sg.fem.acc of πρόχρησις ("advanced money, loan") εἰςpreposition εἰς ("into") ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
24 Ἀμμωνίωιdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 742) \ὀπωροπώληι/noun.sg.masc.dat of ὀπωροπώλης ("fruiterer")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δάνειονnoun.sg.neut.nom of δάνειον ("loan") ἀργυρί(ου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
25 Πόρπακιdat, person's name, reference to Porpax (TM Per 3305) εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρ(ταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙεnumeral ?ε (95) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
26 καὶcoordinator of καί ("and") Τιμάνθ̣η̣ιdat, person's name, reference to Timanthes (TM Per 3766) ρ̣numeral ρ (100)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") εἰςpreposition εἰς ("into") κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
p.lond.7.2002_6
27 Πόρπ̣ακιdat, person's name, reference to Porpax (TM Per 3305) εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
28 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") εἰςpreposition εἰς ("into") ζnumeral ζ (7) ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
29 δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") κnumeral κ ("with snaky locks")
30 καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λ̣ι̣μναῖοςnom, person's name, reference to Limnaios (TM Per 2361) ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 [---][....]ι̣αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
32 διὰpreposition διά ("through, because of") [Σ]ώσου̣gen, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647) π̣α̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
33 π̣α̣ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρ[ι]στο̣[..]κNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 Μάκ̣ρωνιdat, person's name, reference to Makron (TM Per 2398) τῶιadverb of τῷ ("therefore") π̣α̣ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρ[τ]εμ[ι]δ̣ώ[ρ]ο̣υgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1118)
35 Σ̣ω̣χ̣άρου̣*gen, father's name, reference to Sochares (TM Per 3693) εἰςpreposition εἰς ("into") διφθέραςnoun.sg.fem.gen of διφθέρα ("prepared hide, piece of leather") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 4054) εἰςpreposition εἰς ("into") κ̣ρότω̣ν̣οςnoun.sg.masc.gen of κρότων ("castor oil plant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνα̣[γωγ]ὴνnoun.sg.fem.acc of συναγωγή ("bringing together; synagogue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 χ̣α̣λ̣κοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεnumeral κε (25)
37 [Ἀρτ]εμιδώρωιdat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1118) Σωχάρουςgen, father's name, reference to Sochares (TM Per 3693) χλα̣μ̣ὺςnoun.sg.fem.nom of χλαμύς ("(military) cloak")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 [---]ν̣εοβαφ⟦[..]⟧\ὴς/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ἧ̣ςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ε[.][---]NA of _ (no translation available)
39 [---][.]τηνNA of _ (no translation available) ἀντιδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀντιδίδωμι ("give in return, repay") [---]NA of _ (no translation available)
40 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2002_7
41 γnumeral γ ("three, third, thrice") Λιμνα̣[ίωι]dat, person's name, reference to Limnaios (TM Per 2361) [...]τουNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
42 Φαῶφι \αnumeral αε (1/5)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [---][....]πεNA of _ (no translation available) Κορο̣ι̣-dat, reference to Koroibides (TM Per 2248)
43 βί[δηι]dat, reference to Koroibides (TM Per 2248) [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣[ρ]γ̣[υ(ρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
44 δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ο[---][..]ναίωιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into")
45 ανο̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
46 Ἰφιμ̣έ̣[δο]ντιdat, person's name, reference to Iphimedon (TM Per 2125) π̣ρ̣[ό]χ̣ρ̣ησ̣ινnoun.sg.fem.acc of πρόχρησις ("advanced money, loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ[ρ]γ̣υ̣(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υnumeral υ (400)
47 Κορο̣ι̣βίδηι̣dat, person's name, reference to Koroibides (TM Per 2248) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασ̣νnumeral Ἄσν (1250)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 NA of _ (no translation available) Μ̣εσ̣[ο]ρ̣ὴ [...]NA of _ (no translation available) Πβ̣ή̣χ̣ι̣ος
49 Σακαων̣[.]ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πη̣numeral πη ("somewhere, anywhere")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
50 Φαῶφι κθnumeral κθ (29) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσηγμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of εἰσάγω ("lead in or into, prosecute")
51 [Σ]ωσ̣τ̣ρ̣άτουgen, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3653) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζή̣νωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οηnumeral οη (78) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
52 [---]NA of _ (no translation available) [Πάσιτι]dat, person's name, reference to Pasis (TM Per 2975) Ἱροβάστιοςgen, father's name, reference to Irobastis (TM Per 2111) εἰςpreposition εἰς ("into")
53 [---]NA of _ (no translation available) ρ̣κnumeral ρκ (120)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
54 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2002_8
λnumeral λ (30) Πεχύσει[...][---]NA of _ (no translation available)55 μέλιτο̣[ς]noun.sg.neut.gen of μέλι ("honey")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
56 καὶcoordinator of καί ("and") κη̣ρ[οῦ]noun.sg.masc.gen of κηρός ("bees-wax, honeycomb")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
57 Τῦβι βnumeral β (2) Πεχύ̣[σει]dat, person's name, reference to Pekysis (TM Per 3261) [c?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
58 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
59 Τ̣[ῦβι] ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Β̣ησᾶτιdat, person's name, reference to Besas (TM Per 1251) η[---]NA of _ (no translation available)
60 [---]τηςNA of _ (no translation available) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τα[---]NA of _ (no translation available)
61 Ἁθὺρ καὶ[---]NA of _ (no translation available)
62 Ποσειδωνι[---]NA of _ (no translation available)
63 Μ̣[εχ]ε̣[ὶ]ρ ιζnumeral ιζ (17) ω̣ς[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
64 [---]ε̣[....]ρ̣ον[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
65 [---]NA of _ (no translation available) Πάσιτιdat, person's name, reference to Pasis (TM Per 3031) σ̣ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
67 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2002_9
Παχὼνς ζnumeral ζ (7) [...][---]NA of _ (no translation available)68 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)
73 Κρίτωνιdat, person's name, reference to Kriton (TM Per 2286) προσκε̣[....]κNA of _ (420)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
74 Λιμdat, person's name, reference to Limnaios (TM Per 2361) να̣ί̣ωιnoun of ναίωι (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only επ̣ι̣τ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
75 ϛnumeral ϛ (6) Παῦ̣[νι][.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
76 ση[...]και̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[..][---]NA of _ (no translation available)
77 ἀργυρί(ου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριnumeral ρι (110)
78 καὶcoordinator of καί ("and") τιμ[..]ἀρ̣γ̣(υρίου)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
79 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2002_10
ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρβίχ̣ι̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Harpbekis (TM Per 1002) [λόγο]υnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Κρότωιdat, person's name, reference to Krotos (TM Per 2297)
80 τῶιadverb of τῷ ("therefore") πα̣ρ̣[......]ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣υ̣(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10)
81 Φανίαιdat, person's name, reference to Phanias (TM Per 3823) παιδ[ο]τ̣ρ̣ίβηιnoun.sg.masc.dat of παιδοτρίβης ("physical trainer, gymnastic master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
82 ⟦Ἀρτεμ[ι]δώ̣[ρωι][...]ἀρ(τάβας)⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦νη⟧NA of _ (58)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
83 ⟦[....]ν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦πυ(ροῦ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
84 NA of _ (no translation available) Δωρίω[νι]dat, person's name, reference to Dorion (TM Per 1577) [..]NA of _ (no translation available) [ἀργυ]ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
85 Φαιδ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
86 Ἀρίστω̣[ν]ι̣[..]ι̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
87 Σώσ̣ω̣ι̣[..]ταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ̣(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρ̣ϙ̣numeral ρ? (190)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
88 ἄλ̣λ̣α̣ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
89 τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[.][---]NA of _ (no translation available)
90 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2002_12
Τιμαίωιdat, person's name, reference to Timaios (TM Per 3765) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria (?))91 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
92 Ταυρίσκωιdat, person's name, reference to Tauriskos (TM Per 3710) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Ἕρπωιdat, person's name, reference to Herpos (TM Per 1687)
93 παιδαρίωιnoun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δώσειverb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
94 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
95 Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1344) κλ(ηρούχωι?)noun.sg.masc.dat of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρ(ίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
96 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") Φιλαδελφείαιreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available)
97 Λυσιμάχωιdat, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 2383) κλ(ηρούχωι?)noun.sg.masc.dat of κλήρουχος ("owner of klerouchic land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [---][.]NA of _ (no translation available)
98 ἱερείουnoun.sg.neut.gen of ἱερεῖον ("pig") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀγορασθέντο̣ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
99 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Μουσαίωιdat, person's name, reference to Mousaios (TM Per 2537) τῶιadverb of τῷ ("therefore") πα[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
100 Διοτίμουgen, person's name, reference to Diotimos (TM Per 1542) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") κ[---]NA of _ (no translation available)
101 [---]μενο[...][---]NA of _ (no translation available)
102 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2002_13
Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 1504) ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 1848) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the")103 γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") ἀπήνεγκενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποφέρω ("carry off or away") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
104 κρ(ιθῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
105 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρενδώτηιdat, person's name, reference to Harendotes (TM Per 1005) σιτολόγωιnoun.sg.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
106 ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") δεήσειverb.3.sg.aor.subj.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") κομίσα[σ]θαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
107 [π]αρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυ[ρ(ίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
108 [---][.]λ̣τωιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Διο-gen, reference to Dionysios (TM Per 1470)
109 [νυσίο]υgen, reference to Dionysios (TM Per 1470) |monogram|*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τράπεζαν: noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table") χρυσί(ου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
110 [---][.]ςNA of _ (no translation available) το̣υςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[.]σ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
111 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
112 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.2002_14
Θεοδώρωιdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 1946) τῶιadverb of τῷ ("therefore") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀριστ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
113 πρόχρησινnoun.sg.fem.acc of πρόχρησις ("advanced money, loan") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
114 ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δεήσειverb.3.sg.fut.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") Ἀρτεμιδώρωιdat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1118) Σω[χάρους]gen, father's name, reference to Sochares (TM Per 3693) [---]NA of _ (no translation available)
115 ἀνενεγκεῖνinfinitive.aor.act of ἀναφέρω ("bring, report") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γ̣ε[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
116 [..]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
117 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
118 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
119 [---]NA of _ (no translation available)
120 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
118 κ[---]NA of _ (no translation available)
119 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
120 σιτο[---]NA of _ (no translation available)
121 Σεω[.][---]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
122 ὀρνίθωνnoun.pl.masc.gen of ὄρνις ("chicken") ἀγρίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄγριος ("of the field, wild") [.]ιNA of _ (no translation available)
123 Ἀσκληπιάδειdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 1194) γεωργῶιadjective.sg.masc.dat.pos of γεωργός ("farmer") παnumeral πα (81)
124 Πάσιτιdat, person's name, reference to Pasis (TM Per 3018) εἰςpreposition εἰς ("into") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ὀρνίθωνnoun.pl.masc.gen of ὄρνις ("chicken") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
125 Φιλοξένωιdat, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 3894) γεωργῶιadjective.sg.neut.dat.pos of γεωργός ("farmer") εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀψώ-noun.sg.neut.acc of ὀψώνιον (""salary"")
126 νιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον (""salary"") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
127 Εὐτυχίδειdat, person's name, reference to Eutychides (TM Per 1718) εἰςpreposition εἰς ("into") συναγορασμὸνnoun.sg.masc.acc of συναγορασμός ("buying up")
128 ἐλάας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίας: noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
129 Ἑρμογένειdat, person's name, reference to Hermogenes (TM Per 1670) εἰςpreposition εἰς ("into") δρέπαναnoun.pl.neut.acc of δρέπανον ("pruning-knife")
130 κομίσασθαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
p.lond.7.2002_15
[--------------------]NA of _ (no translation available)
131 [---]NA of _ (no translation available) σησάμουnoun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant") [---]NA of _ (no translation available)
132 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") κ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
133 Φαρεμφεῖdat, person's name, reference to Parempis (TM Per 3831) οἰκοδόμωιnoun.sg.masc.dat of οἰκόδομος ("builder") ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
134 οἰκοδομ̣ὴνnoun.sg.fem.acc of οἰκοδομή ("building")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
135 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ιβnumeral ιβ (12)
136 Θεοπόμπωιdat, person's name, reference to Theopompos (TM Per 1971) εἰςpreposition εἰς ("into") προσαγω-noun.sg.fem.acc of προσαγωγή (""bringing to"")
137 γὴνnoun.sg.fem.acc of προσαγωγή (""bringing to"") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὰς?)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
138 Φαρεμφεῖdat, person's name, reference to Parempis (TM Per 3831) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μετατε-participle.pl.aor.pass.neut.acc of μετατίθημι (""move, transfer"")
139 θένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of μετατίθημι (""move, transfer"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκοδομῆςnoun.sg.fem.gen of οἰκοδομή ("building") δnumeral δ (4) (πεντώβολον)adjective.sg.neut.nom.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
140 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θεμέλιονadjective.sg.neut.acc.pos of θεμέλιος ("of or for the foundation") ὀρύ-participle.pl.aor.act.masc.dat of ὀρύσσω (""dig"")
141 ξασιparticiple.pl.aor.act.masc.dat of ὀρύσσω (""dig"") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
142 Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 4054) εἰςpreposition εἰς ("into") συναγωγὴνnoun.sg.fem.acc of συναγωγή ("bringing together; synagogue") κρό-noun.sg.masc.gen of κρότων (""castor oil plant"")
143 τωνοςnoun.sg.masc.gen of κρότων (""castor oil plant"") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἄνδρωνοςgen, person's name, reference to Andron (TM Per 818) κεnumeral κε (25)
144 Κιλικᾶιdat, person's name, reference to Kilikas (TM Per 2181) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence") πλίν-noun.sg.fem.gen of πλίνθος (""brick"")
145 θουnoun.sg.fem.gen of πλίνθος (""brick"") αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
p.lond.7.2002_16
[--------------------]NA of _ (no translation available)
146 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
147 [---]τονNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ωσε[---]NA of _ (no translation available)
148 [.][---]NA of _ (no translation available) ηnumeral η (8)
149 Ἀσκληπιάδειdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 1194) γεωργῶιadjective.sg.masc.dat.pos of γεωργός ("farmer")
150 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") στιππυουργ̣ο̣ῖ̣ς̣noun.pl.masc.dat of στιππυουργός ("worker in tow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
151 [ο]ὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δώσειverb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
152 διὰpreposition διά ("through, because of") τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 1470) τ̣ρ̣α̣(πέζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ργυ(ρίου)[..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
153 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36),punctuation (not present in the original) Ἀπελλαίου ηnumeral η (8) Δωρίωνιdat, person's name, reference to Dorion (TM Per 1577) ??ρNA of _ (1001)
154 ιϛnumeral ιϛ (16) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σθnumeral σθ (209)
155 ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Δύστρου ηnumeral η (8) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50)
156 διὰpreposition διά ("through, because of") Σώσο̣υ̣gen, person's name, reference to Sosos (TM Per 3647)
157 Ἀπ̣ελλ̣αί(ου) δnumeral δ (4) Ἰμ̣[ούθ]η̣ιdat, person's name, reference to Imouthes (TM Per 2086) βαφεῖnoun.sg.masc.dat of βαφεύς ("dyer") κάτεργο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of κάτεργος ("labour cost")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
158 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σ̣τ̣ρωμά̣τ̣ωνnoun.pl.neut.gen of στρῶμα ("bed, mattress, bed covering")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
159 ηnumeral η (8) τῶιadverb of τῷ ("therefore") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
160 ιγnumeral ιγ (13) Ἁρ̣κ̣ο̣ῆιdat, person's name, reference to Harkoes (TM Per 1075) \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τὰς/article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ψιλὰς/adjective.pl.fem.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χαλ(κοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
p.lond.7.2002_17
161 ιδnumeral ιδ (14) Ἰμούθηιdat, person's name, reference to Imouthes (TM Per 2086) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
162 Ἀρτεμιδώρωιdat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1146) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
163 κδ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χάρητιdat, person's name, reference to Chares (TM Per 3940) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
164 κδnumeral κδ (24) Ἀρ\τεμιδώρωι/dat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1118) χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣NA of _ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
165 Ἁ̣ρ̣κοῆιdat, person's name, reference to Harkoes (TM Per 1075) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
166 κεnumeral κε (25) Ἀρτεμιδώρ(ωι)dat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1118) χα(λκοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
167 κϛnumeral κϛ (26) Περδίκκαιdat, person's name, reference to Perdikkas (TM Per 3125) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
168 κθnumeral κθ (29) Ἀρτεμι(δώρωι)dat, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1146) \χα(λκοῦ)/adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δnumeral δ (4)
p.lond.7.2002_18
[--------------------]NA of _ (no translation available)
169 ἱματι[---][.][---]NA of _ (no translation available)
170 Κτησία[ι]dat, person's name, reference to Ktesias (TM Per 2305) [---]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστ̣[ε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
171 εἰσεν̣[---]ν̣η̣[---][...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
172 Παγκρά̣[τηι]dat, person's name, reference to Pankrates (TM Per 2858) [---]NA of _ (no translation available) [ὡσα]ύτως[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
173 κλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰς[..][---]NA of _ (no translation available)
174 εἰς[..][---]ν̣φ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
175 Λιμναῖο[ς]nom, person's name, reference to Limnaios (TM Per 2361) [---][...][---]NA of _ (no translation available)
176 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐμβ[---]ε̣ισμ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
177 ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200) [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
178 NA of _ (no translation available) Παταικ̣ίω̣νinv, person's name, reference to Pataikion (TM Per 3042) ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [προ]βάτω̣νnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
179 ἀ̣ρ̣γ̣υ̣ρ̣ί̣(ου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
180 χαλκ̣[ο]ῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
p.lond.7.2002_19
[--------------------]NA of _ (no translation available)
181 [---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρNA of _ (10041)
182 [Δί]ου ϛnumeral ϛ (6) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
183 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥ̣σ̣τεconjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεο̣φίλ̣[ω]ι[.]οNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
184 δ[....]τρω̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ι̣μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
185 [..]ζ̣υτ̣[ω]ν̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πα-verb.3.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω (""receive"")
186 ρ̣ε̣ίλ̣η̣φεν̣verb.3.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω (""receive"") δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
187 [---][..]ωςNA of _ (no translation available) τῶι[---]NA of _ (no translation available)
188 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηκων[---]NA of _ (no translation available)
189 ἀργυρ̣ί[ο]υ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
190 βα̣ι̣[.]ον[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
191 τ̣ο̣GAP of _ ("the, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") ἀ̣ρτ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)