TM 97243
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16534
1 [---][.]NA of _ (no translation available) Πτολεμ[αι][-NA of _ ("no translation available")2 --]-[---]NA of _ ("no translation available") [Π]αθεμουν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
5 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [γ]ραμματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") κατ[...]ταNA of _ (no translation available)
7 [---][.]NA of _ (no translation available) τωνGAP of _ ("let me tell you, mark you, look you") περὶpreposition περί ("about") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀνιερ\[....]NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
8 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπο]μνή̣μ̣α̣τ̣οςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποβιάζεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀποβιάζω (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
9 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀνιερωμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἀνιεράομαι ("dedicate, devote") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") τῆιadverb of τῇ ("here") [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]NA of _ (no translation available) τιναςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μαχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of μάχιμος ("soldier") περι[---]NA of _ (no translation available)
11 [---]ω̣ν[..]/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ̣αχίμουadjective.sg.neut.gen.pos of μάχιμος ("soldier")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
12 [---]παθηιNA of _ (no translation available) παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") του[.][---]NA of _ (no translation available)
13 [---]φ̣ε̣ρόμενοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [.][---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [ὑπο]μνηματω̣ν̣GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμ]ετέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀνενη<νο>χότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of ἀναφέρω ("bring, report")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor [Φ]αμενὼθ κβnumeral κβ (22)
16 [---]μένηςNA of _ (no translation available) ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") [.][---]NA of _ (no translation available)
17 [---]μαχίμωνNA of _ (no translation available) σεσημηκότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of σέσημηκα (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) [γ]ράψηιverb.2.sg.fut.ind.mid of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμα[...]δα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [---][.]ναNA of _ (no translation available) αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.]νNA of _ (no translation available) παραγενέσθα̣[ι]infinitive.aor.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
20 [---][.]σθαιNA of _ (no translation available) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρ̣ῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)