TM 9895
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.14.17
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπότ(ου)noun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 ἸησοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός ΧριστοῦDivine element: Ἰησοῦς Χριστός τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΘεοῦDivine element: Θεός καὶcoordinator of καί ("and") σωτῆροςnoun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour")
3 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεσποίνηςnoun.sg.fem.gen of δέσποινα ("mistress") ὑμῶ̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἁγίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy") θεοτόκουnoun.sg.fem.gen of θεοτόκος ("mother of God") καὶcoordinator of καί ("and") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
5 ἁγίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἅγιος ("holy"),punctuation (not present in the original) Παῦνι βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) ιαnumeral ια (11) ἰν(δικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀ̣ρσι(νόῃ)reference to Ἀρσινοιτῶν πόλις? (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) †NA of _ (no translation available)
6 Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀθανασίῳdat, person's name, reference to Athanasios (TM Per 428029) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεγαλωπρεστάτῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεγαλοπρεπεστάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
7 τωμεστικῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δομεστικῷ: adjective.sg.masc.dat.pos of δομεστικός (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκδίκῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρ-reference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
8 σ̣ινοιτῶνreference to ἡ Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ἠοῦinv, person's name, reference to ... (TM Per 428031) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
9 λαμπροτάτουadjective.sg.neut.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ὑμετέρουadjective.sg.masc.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") διοικητοῦnoun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official"),punctuation (not present in the original)
10 Αὐρήλι̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Menas (TM Per 428032) Μηνᾶςnom, person's name, reference to Menas (TM Per 428032) σήμμαχο̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύμμαχος: adjective.sg.masc.nom.pos of σύμμαχος ("policeman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") ἄ̣π̣α̣noun.sg of ἄπα ("apa (religious title)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Ὥρο̣υ̣gen, father's name, reference to Horos (TM Per 428033) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλε(ως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ο̣ἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ἐ̣-noun.sg.neut.dat of ἐποίκιον (""hamlet"")
12 ποικίῳnoun.sg.neut.dat of ἐποίκιον (""hamlet"") Κρούστουreference to ἐποίκιον Κρούστου (TM Geo 1187: 00 - Kroustou Epoikion),punctuation (not present in the original) χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary")
13 γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") ἐγγυᾶσθαιinfinitive.pres.mid of ἐγγυάω ("give or hand over as a pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδεδέχθαιinfinitive.pf.mid of ἀναδέχομαι ("take up") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆ̣(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ὑμετέρα(ς)adjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεγαλοπρεπείαςnoun.sg.fem.gen of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 λ̣αμπροτάτουadjective.sg.neut.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ἠοῦinv, person's name, reference to ... (TM Per 428034) Αὐρήλιον̣
16 Γ̣ε̣ώ̣ρ̣γ̣ι̣ω̣ν̣*acc, person's name, reference to Georgios (TM Per 428035) υἱὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱὸν: noun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Ἠ̣λ̣[ί]αgen, father's name, reference to Elias (TM Per 428030) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐπο̣ι̣κ̣[ίου]noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Ἀρματο̣ύ̣ρ̣η̣ς̣reference to ἐποίκιον Ἀρματούρης (TM Geo 312: 00 - Armatoura),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρασκ[ευάσαι]infinitive.aor.act of παρασκευάζω ("prepare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ο[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 καὶcoordinator of καί ("and") κατας[....][---]NA of _ (no translation available)
20 καὶcoordinator of καί ("and") συνδ[.][---]NA of _ (no translation available)
21 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀν[αχωρεῖν]infinitive.pres.act of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [..][---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)