TM 9972
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.aberd.16_1
1 ἀν̣[τ]ί̣γραφον̣noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter").punctuation (not present in the original)
2 [Μ]άρκος* Ἑρμογένηςnom, person's name, reference to Hermogenes (TM Per 307856) στρα(τηγοῖς)noun.pl.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
3 β[α(σιλικοῖς)]adjective.pl.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νομῶν: noun.pl.fem.gen of νομή ("pasturage") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρσ̣ινοείτουreference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) χαίρε̣ι̣νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 πολ[λο]ὶadjective.pl.masc.nom.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερεῖςnoun.pl.masc.nom of ἱερεύς ("priest") καὶcoordinator of καί ("and") πολλοὶadjective.pl.masc.nom.pos of πολύς ("many") πρ[ο]-noun.pl.masc.nom of προφήτης (""prophet (priestly title)"")
5 φ̣ῆτ̣α̣ιnoun.pl.masc.nom of προφήτης (""prophet (priestly title)"") παρ[α]δ̣όχιμοιadjective.pl.masc.nom.pos of παραδόχιμος ("hereditary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]τυγχά-verb.3.pl.pres.ind.act of ἐντυγχάνω (""meet, petition"")
6 νουσ̣ί̣verb.3.pl.pres.ind.act of ἐντυγχάνω (""meet, petition"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱ̣ε̣ρῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μό-asterisk indicates error or non-standard form for the correct νόμων: noun.pl.masc.gen of νόμος (""law"")
7 μων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νόμων: noun.pl.masc.gen of νόμος (""law"") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κρ̣ατίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of κρατύς ("strong")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἡγεμ̣ό̣νωνnoun.pl.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφιμένοιλειτουρ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφειμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἀφίημι (""send forth, sedt free"")
9 [γιῶν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀφειμένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of ἀφίημι (""send forth, sedt free"") χ̣ωρ̣ικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of χωρικός ("rustic, rural")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") παυ̣-NA of _ ("no translation available")
10 [.][---]NA of _ ("no translation available")
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.aberd.16_2
1 ἀντ̣ί̣γ̣ρ̣(αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ι̣σ̣τολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 αGAP of _ ("to be moistened")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)