TM 99951
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.salem.1
1 [---][.]πιτ[---]NA of _ (no translation available)2 ρασ[---]κ̣ανταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only επ[---]NA of _ (no translation available)
3 π̣α̣ρ̣α[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνθρωπο[---]NA of _ (no translation available) [ἀγα]-adjective.sg.neut.acc.sup of ἀγαθός (""good"")
4 θώτατονadjective.sg.neut.acc.sup of ἀγαθός (""good"") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") [---]NA of _ (no translation available) [κα]-participle.sg.pres.act.masc.acc of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"")
5 θήκονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"") ποι̣ή̣σ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ̣[οῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 παιδίοιςnoun.pl.masc.dat of παιδίον ("child, slave") καὶcoordinator of καί ("and") τῶ̣ιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρχ̣ι̣βιάνω[ι] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θασι̣τ̣ι̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δειχθῆναιinfinitive.aor.pass of δείκνυμι ("bring to light, show") οἱpersonal.sg.comm.dat of ἕ ("the, that") δὲcoordinator of δέ ("but")
8 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἀ̣ντ̣ι̣γράψωσιverb.3.pl.aor.subj.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)") ἐ̣κ̣φόρ̣ιο̣ν̣noun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 γρά̣ψ̣α̣ιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") ἀ̣πασχο-participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἀπασχολέω (""leave"")
10 λου̣μένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἀπασχολέω (""leave"") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἀρχιβίανος
11 ἐπίτροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") τῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") πραγμάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράγματα: noun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
12 ποιεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) ἐρρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)