TM 10485
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.7.133
1 αι̣[.]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") [...]NA of _ (no translation available)
3 δ[ι(ὰ)]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μ̣α̣ρι[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οθnumeral οθ (79) γ´numeral γ´ (1/3)
5 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀβ[..]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 πρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνούφιοςgen, person's name, reference to Anouphis (TM Per 355197) [...]NA of _ (no translation available) ἀδελφ[οῦ]noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 σὺνpreposition σύν ("with") Ἡρακλέουgen, person's name, reference to Herakles (TM Per 355198) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) γ´numeral γ´ (1/3)
8 λοι(παὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o") [.]NA of _ (no translation available)
9 ὀν(όματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀραβικοῦgen, person's name, reference to Arabikos (TM Per 355199) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
10 Πτολ̣ε̣μ̣α̣ῖ̣οςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 355200) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
11 ὀν(όματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλέ̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Herakles (TM Per 355198) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
12 ἀπορ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
13 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρβnumeral ρβ (102) ρβ50*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ?|digit=2/3|: numeral symbol for 2/3 (no translation available) ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
14 (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance") Παχ̣ο̣ύ̣τ̣(ου)gen, person's name, reference to Pachotis (TM Per 355201) [...]NA of _ (no translation available)
15 Ἀνοῦφιςnom, person's name, reference to Anouphis (TM Per 355197) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπι[...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 Οὐενᾶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 355192) πρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμμ̣ω̣νι[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 Παῦλοςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 355194) (αρτάβη)noun.sg.fem.nom of αρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Πανκρά[τις]nom, person's name, reference to Pankratios (TM Per 355195)
18 ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance") (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) Ἀμάειςnom, person's name, reference to Amais (TM Per 355196) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
19 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74) δ´numeral δ´ (1/4)
20 λοι(παὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)