TM 10706
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.diog.37
1 Σαραπάμμωνnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 134146) δημοσιώνηςnoun.sg.masc.nom of δημοσιώνης ("farmer of the revenue") τέλουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment") καταλοχισμῶνnoun.pl.masc.gen of καταλοχισμός ("register") Ἀρσινοίτουreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")2 νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law") διὰpreposition διά ("through, because of") Τρύφωνοςgen, person's name, reference to Tryphon (TM Per 248664) πραγματευτοῦnoun.sg.masc.gen of πραγματευτής ("representative, tax official") Ἀμμωναρίῳdat, person's name, reference to Ammonarion (TM Per 258396) οὐδέπωadverb of οὐδέπω ("not yet") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") Σύρουgen, person's name, reference to Syros (TM Per 248666) Πάσειτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 309647)
3 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) διέγραψάςverb.2.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") μετεπιγραφῆςnoun.sg.fem.gen of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") συμβόλουnoun.sg.neut.gen of σύμβολον ("contract, receipt") ἐμοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ιαnumeral ια (11) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Φαῶφι ϛnumeral ϛ (6) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") verb.3.pl.aor.ind.pass of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
4 παρεχωρήθησάνverb.3.pl.aor.ind.pass of παραχωρέω (""cede, give up, sell"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καταλογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Μεχεὶρ παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μάρκουgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 160017) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 160017) Κασιανοῦgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 160017)
5 περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Φιλαδελφίανreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διαγραφείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
6 ιnumeral ι (10) ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") συναγομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [..]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
7 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιαnumeral ια (11) Αὐτοκρατόρων Καισάρων Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου Εὐσεβοῦς
8 Περτίνακος Ἀραβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ Παρθικοῦ Μεγίστου καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Αὐρηλίου
9 Ἀντωνίνου Εὐσεβοῦς Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") Πουβλίου Σεπτιμίου Γέτα
10 Καίσαρος Σεβαστοῦ [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)