TM 10706
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.diog.37
1 Σαραπάμμωνnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 134146) δημοσιώνηςnoun.sg.masc.nom of δημοσιώνης ("farmer of the revenue") τέλουςnoun.sg.neut.gen of τέλος ("end; tax; payment") καταλοχισμῶνnoun.pl.masc.gen of καταλοχισμός ("register") Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")2 νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law") διὰpreposition διά ("through, because of") Τρύφωνο[ς]gen, person's name, reference to Tryphon (TM Per 248664) [πρα]γ̣(ματευτοῦ)noun.sg.masc.gen of πραγματευτής ("representative, tax official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀμμωναρίῳdat, person's name, reference to Ammonarion (TM Per 258396) οὐδέπωadverb of οὐδέπω ("not yet") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") Σύρουgen, person's name, reference to Syros (TM Per 248666) Πάσ̣ειτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 309647)
3 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) διέγρ(αψάς)verb.2.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") μετε̣πιγρα(φῆς)noun.sg.fem.gen of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") συμβόλουnoun.sg.neut.gen of σύμβολον ("contract, receipt") ἐμοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ι̣αnumeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαῶφι ϛnumeral ϛ (6) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρε-verb.3.pl.aor.ind.pass of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
4 χωρήθ̣η̣(σάν)verb.3.pl.aor.ind.pass of παραχωρέω (""cede, give up, sell"") [σ]ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταλο̣γείο̣υ̣noun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μάρκουgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 160017) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 160017) Κασιανοῦgen, person's name, reference to Cassianus (TM Per 160017)
5 περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Φιλαδελφίανreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κ̣α̣τοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δι̣α̣γρ̣(αφείσας)participle.pl.aor.pass.fem.acc of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ιnumeral ι (10) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ λnumeral λ (30) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λο[ι]πὰ̣ς̣adjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣[υναγο]μ̣(ένας)participle.pl.pres.mid.fem.acc of συνάγω ("bring together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ρ̣α̣χμ̣ὰ̣ς̣noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
7 ἔρρ̣ω̣σ(ο)verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) Αὐτοκρατό̣ρων Κα̣ι̣σάρων Λ̣ο̣υ̣κ̣ί̣ο̣υ Σεπτιμί̣ο̣υ̣ Σ̣ε̣[ο]υ̣ήρου Εὐσεβοῦς
8 Περτίνακος Ἀραβικοῦ Ἀδιαβ̣η̣ν̣ι̣[κο]ῦ̣ Π̣α̣ρ̣θ̣ι̣κ̣ο̣ῦ̣ Μεγ̣ί̣σ̣τ̣ο̣υ κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μάρκου Αὐρηλίου
9 Ἀ̣ν̣[των]ί̣ν̣ο̣[υ] Εὐ[σ]ε̣β̣ο̣ῦ̣[ς] Σεβ̣α̣[στ]ῶ̣ν̣ [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Π]ουβ̣λ̣ί̣ο̣υ Σεπτ̣ιμίο̣υ [Γέτα]
10 [Καίσαρος] [Σεβαστοῦ] [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)