TM 1104
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59466
1 [Ζήνω]ν̣ιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Μειεῦςnom, person's name, reference to Maieus (TM Per 2414).punctuation (not present in the original)2 [.....]NA of _ (no translation available) ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διότιconjunction διότι ("because") οὐadverb of οὐ ("not") κρινό̣-verb.1.pl.pres.ind.mid of κρίνω (""determine, decide"")
3 [μεθα]verb.1.pl.pres.ind.mid of κρίνω (""determine, decide"") [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σ]τάχυνacc, person's name, reference to Stachys (TM Per 3563) ·punctuation (not present in the original) ἠξίωσάςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in")
4 [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]είνουdemonstrative.sg.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") κρίνεσθαιinfinitive.pres.mid of κρίνω ("determine, decide").punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") δὴparticle δή ("thus") δι-adverb of δίκαιος (""just, righteous"")
5 [καίως]adverb of δίκαιος (""just, righteous"") [ἔ]θ̣ου̣verb.2.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἀποθησόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ἀποτίθημι ("put away") γὰρparticle γάρ ("for") ὑφʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπʼ: preposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτὴ̣νdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [.....]ντεςNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κ̣εῖνοςdemonstrative.sg.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξέ-adjective.sg.masc.nom.pos of ξένος (""foreigner"")
7 [νος]adjective.sg.masc.nom.pos of ξένος (""foreigner"") [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]μεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κριθήτωverb.3.sg.pres.imp.act of κριθάω ("to be barley-fed"),punctuation (not present in the original) εἴτεcoordinator of εἴτε ("or ... or ...") βούλε-verb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
8 [ται]verb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"") [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis),punctuation (not present in the original) ε̣[ἴ]τεcoordinator of εἴτε ("or ... or ...")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Ἡρακλέωςreference to Ἡρακλέως πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πό-noun.sg.fem.dat of πόλις (""city"")
9 [λει]noun.sg.fem.dat of πόλις (""city"") [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὕτ]ω̣adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") δί[κ]αιόνadjective.sg.neut.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) καλῶ-adverb of καλός (""beautiful"")
10 [ς]adverb of καλός (""beautiful"") [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὖ]νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιήσαιςverb.2.sg.aor.opt.act of ποιέω ("make, do") ο̣ὕ̣τωadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συντάξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συντάσσω ("order").punctuation (not present in the original)
11 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣ᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 3023) ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") ὅτιconjunction ὅτι ("that") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 [κριθῆν]αιinfinitive.aor.pass of κρίνω ("determine, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐν: preposition ἐν ("in") Κροκοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἀπε-verb.3.sg.aor.ind.act of ἀποχωρέω (""run away, go away"")
13 [χώρησ]ενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποχωρέω (""run away, go away"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βωμὸνnoun.sg.masc.acc of βωμός ("altar") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασι-noun.sg.masc.gen of βασιλεύς (""king"")
14 [λέως]noun.sg.masc.gen of βασιλεύς (""king"").punctuation (not present in the original)
15 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)