TM 11145
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.2.258
1 Σύροςnom, person's name, reference to Syros (TM Per 249069) Ἡρωνίνῳdat, person's name, reference to Heroninos (TM Per 26703) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλ-adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"")2 τάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀναδιδοῦσίparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἀναδίδωμι ("send up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταῦτάdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
4 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") Διδύ[μ]ῳdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 337862) καὶcoordinator of καί ("and")
5 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") το̣ῖ̣ςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 κτησει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κτήνεσι: noun.pl.neut.dat of κτῆνος ("cattle, donkey") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χό̣ρτ̣ουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 δέσμαςnoun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)") διακοσί[ας]numeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ρ̣ι̣-noun.sg.fem.gen of κριθή (""barley"")
8 θῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή (""barley"") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") τρεῖ[ς]numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)