TM 115557
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.worp.27
1 [D(omino)]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [n(ostro)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Theodosio]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Aug(usto)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated XIIIINA of _ (no translation available) etNA of _ (no translation available) Iul(io)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated MaximoNA of _ (no translation available) co(n)s(ulibus)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) cumNA of _ (no translation available) HeraclammoneNA of _ (no translation available) etNA of _ (no translation available) PoemeoNA of _ (no translation available) advoc(atis)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [πολιτε?]υ̣ο̣μένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Μεμφιτῶνreference to ἡ Μεμφιτῶν (TM Geo 1344: L01 - Memphis) καὶcoordinator of καί ("and") βουλευτῶνnoun.pl.masc.gen of βουλευτής ("councillor").punctuation (not present in the original) τούτ̣ο̣υ̣demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ε̣νο[μένου?]participle.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) παρεσχηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of παρέχω ("hand over, provide") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μέμψινnoun.sg.fem.acc of μέμψις ("blame").punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") παρ’preposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὁλοκλήρουadjective.sg.neut.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete") β[ο]υλ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [---]NA of _ (no translation available) δ̣ι̣κάζονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of δικάζω ("judge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπαμῦναιinfinitive.aor.act of ἐπαμύνω ("come to aid, succour") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πόλειςnoun.pl.fem.acc of πόλις ("city") σύστασι̣[ν]noun.sg.fem.acc of σύστασις ("meeting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [Μεμ]φιτῶνreference to Μεμφιτῶν (TM Geo 1344: L01 - Memphis) καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μόνοι̣adjective.pl.masc.nom.pos of μόνος ("alone")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λελ̣ι̣μμέ[να?]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λελειμμένα?: participle.pl.pf.mid.neut.acc of λείπω ("leave, be left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) διαφόροιςadjective.pl.neut.dat.pos of διάφορος ("difference, interest") δὲcoordinator of δέ ("but") πράγμασινnoun.pl.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business") ἀδικουμε̣[ν?]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
8 [---]μω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") μὲνparticle μέν ("indeed") συναλλάγμ[ατος]noun.sg.neut.gen of συνάλλαγμα ("contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) εἰσφορὰςnoun.pl.fem.acc of εἰσφορά ("contribution (tax)") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρεωστ̣ο̣ύ̣μ̣[ενα?]participle.pl.pres.mid.neut.acc of χρεωστέω ("to be in debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---][.]ι̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἀπολαύονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἀπολαύω ("enjoy") τοδεGAP of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄπορ̣αadjective.pl.neut.acc.pos of ἄπορος ("without resources")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴδιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") ν̣ομίζοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of νομίζω ("think")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") κέρδηnoun.pl.neut.acc of κέρδος ("gain") ἐ̣κpreposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[.][---]NA of _ (no translation available)
12 [---][.]NA of _ (no translation available) οὐκadverb of οὐ ("not") ἐ̣λαχίστηνadjective.sg.fem.acc.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑφίστασθα̣ι̣infinitive.pres.mid of ὑφίστημι ("take on, promise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [δ]έ̣ομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆς̣adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 [---]σο̣υσινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὗτοιdemonstrative.pl.masc.nom of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸpreposition πρό ("before") ἐκδο̣υ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---]NA of _ (no translation available) πρὸpreposition πρό ("before") δικαστικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of δικαστικός ("of or for law") διαγνώσε[ως]noun.sg.fem.gen of διάγνωσις ("decision (juridical)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [---][...]ηγονταιNA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἀπολογ̣ησ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [---][.....]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") κινδ[υν]ε̣υ̣ό̣μ̣ε̣νο̣νparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of κινδυνεύω ("to be in danger")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταῦ̣[τα?]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) ἀ̣νακομίζονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἀνακομίζω ("carry")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]τα̣φ̣εωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μεν[---]NA of _ (no translation available)
18 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ἀριθμ[ῶ]νnoun.pl.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπικειμέν[ων?]participle.pl.pf.mid.masc.gen of ἐπίκειμαι ("to be laid upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 [---][..]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εὔποραadjective.pl.neut.acc.pos of εὔπορος ("well-off, rich") κατέχεσθα̣[ι]infinitive.pres.mid of κατέχω ("hold fast")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
20 [---][.]τωνNA of _ (no translation available) ἐ̣ν̣τεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η[---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)