TM 1213
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.4.59579_1
1 [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεῖνα]indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πύθωνιdat, person's name, reference to Python (TM Per 3394) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ε[ἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔρρ]ω̣σθεverb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τἆλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.nom of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") γνώμ̣[ην]noun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐστίν]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὖ]adverb of εὖ ("well")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχοι]verb.3.sg.pres.opt.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original)
2 [ἔρρωμαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐτήdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποιεῖτεverb.2.pl.pres.imp.act of ποιέω ("make, do") εἰconjunction εἰ ("if") διαμ̣έ̣ν̣ε̣[τ]έ̣verb.2.pl.pres.ind.act of διαμένω ("continue, persist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εὔνοιnoun.pl.masc.nom of εὔνος ("well-disposed, kindly, friendly") Πανακέστοριdat, person's name, reference to Panakestor (TM Per 2928),punctuation (not present in the original) καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐδ[εήθην]verb.1.sg.aor.ind.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅτε]conjunction ὅτε ("when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [κατέλιπον]verb.1.sg.aor.ind.act of καταλείπω ("leave behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") παραθήκηιnoun.sg.fem.dat of παραθήκη ("deposit").punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") [ἀπ]έσταλκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀντίπατρονacc, person's name, reference to Antipatros (TM Per 857) καὶcoordinator of καί ("and") Αἰα[---]NA of _ (no translation available)
4 [.........]NA of _ (no translation available) ἐπιμέλησθε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμέλεσθε: verb.2.pl.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") μάλισταadverb of μάλα ("very") μ̣[ὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ά̣ν̣τ̣εςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑγιαίνοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὑγιαίνω ("be healthy") παραγένηισθ[ε]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραγένησθε: verb.2.pl.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μή]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [..........]NA of _ (no translation available) [α]ὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποστείληιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποστέλλω ("send off") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀνδρίζεσθεverb.2.pl.pres.imp.mid of ἀνδρίζω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιμέ̣[λεσθε]verb.2.pl.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἑαυτῶν]personal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [ὑγιαίνητε]verb.2.pl.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") δύναμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητ̣ρ̣ὶ̣noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣μ̣ῶ̣νpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.4.59579_2
7 Πύθωνιdat, person's name, reference to Python (TM Per 3394)8 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)