TM 13873
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.13.1323
1 [Μά]ρκῳdat, person's name, reference to Honoratus (TM Per 305699) Πετρωνίῳdat, person's name, reference to Honoratus (TM Per 305699) Ὁνωράτῳdat, person's name, reference to Honoratus (TM Per 305699) ἐπάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt)2 παρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 30739) Διοδώρουgen, father's name, reference to Diodoros alias Dioskoros (TM Per 204245) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διοσκόρουgen, father's name, reference to Diodoros alias Dioskoros (TM Per 204245) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρ-reference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
3 σιν[ο]ε̣ίτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)).punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἐ̣πά̣ρ̣[χου?]adjective.sg.fem.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μισοπονηρίαςnoun.sg.fem.gen of μισοπονηρία ("hatred of evil") δεόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
4 κατέφυγονverb.1.sg.aor.ind.act of καταφεύγω ("take refuge") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πάν[των]indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐεργέτηνnoun.sg.masc.acc of εὐεργέτης ("benefactor").punctuation (not present in the original) Πτολεμαῖόςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 160541) τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
5 ὑιὸςnoun.sg.masc.nom of ὑιός ("son") Πάππουgen, father's name, reference to Pappos (TM Per 161807) γεγυμνασιαρ[χηκὼ]ςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") δανιστικὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δανειστικὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of δανειστικός ("concerning loans")
6 βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") ζῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ζάω ("live") αὐθάδηςadjective.sg.masc.nom.pos of αὐθάδης ("self-willed, stubborn") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἔ̣θ̣[ει?]noun.sg.neut.dat of ἔθος ("custom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βίαιοςadjective.sg.masc.nom.pos of βίαιος ("forcible") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δοκεῖνinfinitive.pres.act of δοκέω ("seem (good)") αὐτὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἀρχοντικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀρχοντικός ("of an archon") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") πράγ[ματα]noun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι]τηδέω̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτηδεύων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιτηδεύω ("pursue or practise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ[η]ρ[τισ]μ[έ]ναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἀπαρτίζω ("make even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ̣[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο-demonstrative.sg.neut.acc of τοσοῦτος (""so large"")
8 σ̣οῦτ[ον]demonstrative.sg.neut.acc of τοσοῦτος (""so large"") ὥ̣στε̣conjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράκτοραςnoun.pl.masc.acc of πράκτωρ ("tax collector") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἑαυτ[ῷ]personal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]χεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") κώμαιςnoun.pl.fem.dat of κώμη ("village") σ̣υ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [..]NA of _ (no translation available) [χα]λ̣επῶ̣ςadverb of χαλεπός ("difficult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μετʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεθʼ: preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὕβρ[εως]noun.sg.fem.gen of ὕβρις ("wanton violence, insolence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐθ̣[αδ]ῶςadverb of αὐθάδης ("self-willed, stubborn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσερ̣ε̣ί̣[δει]verb.3.sg.pres.ind.act of προσερείδω ("plant or set firmly against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [χ]ρ̣εώ̣σταιςnoun.pl.masc.dat of χρεώστης ("debtor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)