TM 14176
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.varcl.NS.13
1 σπείροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σπείρω ("sow") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") αὐτάςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]ζυ[.]ηNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ωςGAP of _ ("so, thus; as; that; so that, in order that; since, because") ι[---]NA of _ (no translation available)2 τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βοικ[ῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of βοικός ("of cows")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 ἐκτινάξοντε[ς]participle.pl.fut.act.masc.nom of ἐκτινάσσω ("shake out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργ(άται)noun.pl.masc.nom of ἐργάτης ("workman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
4 βολοκοπ̣οῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of βολοκοπέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 σπείροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σπείρω ("sow") ο[---]NA of _ (no translation available)
6 ἐκτινάζοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐκτινάζω (no translation available) ὄροβ[ον]noun.sg.masc.acc of ὄροβος ("vetch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκ(έται)noun.pl.masc.nom of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) [---]NA of _ (no translation available)
7 βολοκοποῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of βολοκοπέω (no translation available) οἰκέταιnoun.pl.masc.nom of οἰκέτης ("personel, household slave") καὶcoordinator of καί ("and") [μ]ετρη(ματιαῖοι)noun.pl.masc.nom of μετρηματιαῖος ("estate worker receiving maintanance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
8 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) οἰκ(έται)noun.pl.masc.nom of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
9 κλή[ρου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ρωνοςNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original)
10 [---]υ[.]οντεςNA of _ (no translation available) ε[---][....]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) [με]τρ̣η(ματιαῖοι)noun.pl.masc.nom of μετρηματιαῖος ("estate worker receiving maintanance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεκαέξnumeral δεκαέξ ("sixteen") [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]πον[..]NA of _ (no translation available) εἰσπ[---]νNA of _ (no translation available) φα[σ]ηλ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [---]NA of _ (no translation available) οἰκ(έται)noun.pl.masc.nom of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") μ[ετρ]η(ματιαῖοι)noun.pl.masc.nom of μετρηματιαῖος ("estate worker receiving maintanance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
14 ὑποκολοπτοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ὑποκολοπτέω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") π[..]τεςNA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
15 οἰκ(έται)noun.pl.masc.nom of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με̣τρ̣η(ματιαῖοι)noun.pl.masc.nom of μετρηματιαῖος ("estate worker receiving maintanance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβnumeral ιβ (12)
16 σπείροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σπείρω ("sow") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") δ[---]NA of _ (no translation available)
17 βοῶνnoun.pl.masc.gen of βοῦς ("ox, cattle") εnumeral ε (5) δα[---]NA of _ (no translation available)
18 ἐκτινάζοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐκτινάζω (no translation available) σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") μίσθι[οι]adjective.pl.masc.nom.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 βολοκοποῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of βολοκοπέω (no translation available) [οἰκ(έται)]noun.pl.masc.nom of οἰκέτης ("personel, household slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ[.][---]NA of _ (no translation available)
20 σπείροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σπείρω ("sow") φακὴνadjective.sg.fem.acc.pos of φακός ("lentil, mole") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available)
21 ἐκτινάζοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐκτινάζω (no translation available) μίσθιο[ι]adjective.pl.masc.nom.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
22 βολοκοποῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of βολοκοπέω (no translation available) μί̣σ̣[θιοι]adjective.pl.masc.nom.pos of μίσθιος ("salaried (labourer)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)