TM 14210
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.prag.varcl.NS.52
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) βεῖνinfinitive.pres.act of βέω (no translation available) αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡμέρ[αν]noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
2 ἐνε̣τ̣ιλά̣μ̣ην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνετειλάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [Κο]-dat, reference to Kopres (TM Per 34437)
3 πρῇdat, reference to Kopres (TM Per 34437) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μία[ν]numeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμέ]-noun.sg.fem.acc of ἡμέρα (""day"")
4 ρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα (""day"") ἐμβληματίσαιinfinitive.aor.act of ἐμβληματίζω (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 διώρυχαnoun.sg.fem.acc of διῶρυξ ("canal") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἀπολ[υ]θῆ[ν]α̣ιinfinitive.aor.pass of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 γὰρparticle γάρ ("for") ἀπολυθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀπολύω ("loose from, set free") αὐθωρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of αὐθωρός ("in that very hour")
8 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτήματαnoun.pl.neut.acc of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") ὑμῶ[ν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ῥ̣ε[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκείνῃdemonstrative.sg.fem.dat of ἐκεῖνος ("the person there") γὰρparticle γάρ ("for") μόνο[ν]adverb of μόνον ("only")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 διὰpreposition διά ("through, because of") πέντεnumeral πέντε ("five") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
11 τοῦςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐ̣λ̣α̣ι̣ῶναςnoun.pl.masc.acc of ἐλαιών ("olive-yard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φθάνειverb.3.sg.pres.ind.act of φθάνω ("be first, be earlier").punctuation (not present in the original)
12 ἐρρῶσ̣θ̣αιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") φίλ(τατοι)adjective.pl.masc.nom.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)