TM 1558
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.1996_1
1 πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ζήνων]α̣acc, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
2 ε̣[.]ιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Ἐτεάρχωιdat, person's name, reference to Etearchos (TM Per 1689)
3 [.....]NA of _ (no translation available) [π]ροσκειμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of πρόσκειμαι ("to be placed or laid by")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ̣[ιγραφο]μένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 πυρῶ[ν]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σκηnumeral σκη (228) δ´numeral δ´ (1/4)
6 κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") Γρπαnumeral Γρπα (3181) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
7 ἐρεβίνθουnoun.sg.masc.gen of ἐρέβινθος ("chick-pea") λnumeral λ (30)
8 φασήλουnoun.sg.masc.gen of φάσηλος ("bean") ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
9 [---]τινNA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [Σώσ]τ̣ρατονacc, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3652) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφόνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
11 [---]νNA of _ (no translation available) παραγένη̣τ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]ἐπηκολουθη[---]NA of _ (no translation available)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
13 [πυρῶν]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κβnumeral κβη (228)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4)
14 [κριθῶν]noun.pl.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γρπαnumeral Γρπα (3181) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) [---]NA of _ (no translation available)
14a [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]ςNA of _ (no translation available) γραφεις[---]NA of _ (no translation available)
16 [---]σιNA of _ (210) [---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) [λοιπ]ὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Βϡοαnumeral Β?οα (2971) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
p.lond.7.1996_2
18 [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰσ]ὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λαοῖςnoun.pl.masc.dat of λαός ("people") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἡμ[εῖς]personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 [---]ειNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνθρώπωνnoun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") δNA of _ (4)
20 [---]NA of _ (no translation available) εἰσενεγκεῖνinfinitive.aor.act of εἰσφέρω ("carry in, import") [ψ]numeral ͵ψ (700)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
21 [τούτ]ω̣νdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡμιολίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half") τνnumeral τν (350) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ανnumeral Α (1050)
22 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]νδρωιNA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") ἡμιολίαιadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half") λγnumeral λγ (33) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρη̣]numeral ρηγ (1083)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
23 λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ὅrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κρι(θῶν)noun.pl.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αωπηnumeral Αωπη (1888) (τούτων)demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") Γ̣οργίλο̣ςnom, person's name, reference to Gorgilos (TM Per 1288) Αυλϛnumeral Αυλϛ (1436)
25 [---]τ̣[ο]ύ̣τ̣ωνNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἐπιτέταρτονadjective.sg.neut.nom.pos of ἐπιτέταρτος ("of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λδnumeral λδ (34) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 [---]νNA of _ (no translation available) τνθ̣numeral τνθ (359)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣]numeral αψ?ε (1795)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
27 [---]τεNA of _ (no translation available) τεcoordinator of τε ("both ... and") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γραφοντ[---]NA of _ (no translation available)
28 [---]ω̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κάτερ̣γ̣ο̣νadjective.sg.neut.acc.pos of κάτεργος ("labour cost")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[---]NA of _ (no translation available)
29 [---]μεμέτρηταιNA of _ (no translation available) [..]κ[---]NA of _ (no translation available)
30 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
31 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
30 [---][.]NA of _ (no translation available) ΑτλϛNA of _ (1336)
31 [προ]σ̣τιθ̣[ε]μ̣ένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of προστίθημι ("put to, pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιτετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπιτέταρτος ("of")
32 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεnumeral λε (35) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατλϛnumeral Ατλϛ (1336) ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τλ̣δnumeral τλδ (334)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βρκβ̣numeral Βρκβ (2122)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 ἀφ̣ʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧ̣νrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφαι[ρ]εῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀφαιρέω ("take away from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") προσλογ̣ι̣ζ̣όμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of προσλογίζομαι ("reckon or count in addition")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 ἐπιτέτ[αρ]τονadjective.sg.neut.nom.pos of ἐπιτέταρτος ("of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λογί̣ζ̣εσθαιinfinitive.pres.mid of λογίζομαι ("count")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
35 τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμ̣[ὴν]noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθότιconjunction καθότι ("as") γράφειςverb.2.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") πεπρᾶσθαιinfinitive.pres.mid of πίμπρημι (no translation available)
36 ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣ῶ̣ιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ]numeral γδ (34)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτει)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) [Ἀπο]λλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937)
37 [δι]αγ̣ρ̣άφεινinfinitive.pres.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατκθnumeral Ατκθ (1329) ἀ̣ν̣(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πη̣]numeral πηϛ (886)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
p.lond.7.1996_3
38 εἰςpreposition εἰς ("into") τ[οῦ]τ̣[ο]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετρης̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") Σωκλῆςnom, person's name, reference to Sokles (TM Per 3619) παρ[.]μ̣ωνο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [πυ]ρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμϛnumeral ρμϛ (146) δ´numeral δ´ (1/4) (τούτων)demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 κάθαρσιςnoun.sg.fem.nom of κάθαρσις ("cleansing, winnowing") καὶcoordinator of καί ("and") μέτρουnoun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure") [διάφορο]νadjective.sg.neut.nom.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λοιπ]αὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ(τάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλεnumeral ρλε (135) δ´numeral δ´ (1/4)
41 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υεnumeral υε (405) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
42 καὶcoordinator of καί ("and") σησάμουnoun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνγnumeral σνγ (253) (τούτων)demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 κάθαρσιςnoun.sg.fem.nom of κάθαρσις ("cleansing, winnowing") καὶcoordinator of καί ("and") μέτρουnoun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure") διάφορ[ονκγ]NA of symbol for 2/3 (232/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
44 λοιπαὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") σκθnumeral σκθ (229) γ´numeral γ´ (1/3) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατοϛnumeral Ατοϛ (1376)
45 καὶcoordinator of καί ("and") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπερέχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ὑπερέχω ("hold over") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937)
46 λόγωιnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χnumeral χ (600)
47 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (221)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
48 ὑπερέχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ὑπερέχω ("hold over") [---]εNA of _ (5) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
49 [---][...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἀρ(τάβας)]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γσλαnumeral Γσλα (3231) γ´numeral γ´ (1/3) κδ´numeral κδ´ (1/24)
50 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
51 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
50 [---]NA of _ (no translation available) [λεί]πονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of λείπω ("leave, be left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
50a [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
51 [---]οNA of _ (no translation available) μετρεῖverb.3.sg.pres.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 [---]νNA of _ (no translation available)
53 [---]κ̣αταλειπ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.lond.7.1996_4
54 καὶcoordinator of καί ("and") π[ρὸς]preposition πρός ("to, about")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") μισθώσειςnoun.pl.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") το̣ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λεnumeral λε (35) (ἔτους)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
55 γ[ῆς]noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἣν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]πείρειverb.3.sg.pres.ind.act of σπείρω ("sow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τίμαιοςnom, person's name, reference to Timaios (TM Per 3762) εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτος)]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἰδίωι]adjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
56 ἀ[ναλώ]μ̣ατιnoun.sg.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀρ(τάβας)]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβNA of _ (122) [---]NA of _ (no translation available)
57 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λυσι]μάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 2380) ἀμπελῶνοςnoun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard") ο̣ὗ̣relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
58 [γενήμα]ταnoun.pl.neut.acc of γένημα ("produce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπενήνεξαι̣verb.2.sg.pf.ind.mid of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣NA of _ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
59 [......]η̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρεσβυτέρωνadjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
60 στρα̣[τιω]τῶνnoun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") σπείρειςverb.2.sg.pres.ind.act of σπείρω ("sow") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
61 Ἰφὺρreference to τὸ? Ἰφυρ (TM Geo 908: 00a - Iphyr) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πλεοναζούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πλεονάζω ("to be more") τνϛnumeral τνϛ (356) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
62 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λεnumeral λε (35) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυ̣ρ̣(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(ταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αψξγnumeral Αψξγ (1763) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κ̣δ̣´numeral κδ´ (1/24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λϛnumeral λϛ (36) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 [......]νNA of _ (no translation available) σπείρειverb.3.sg.pres.ind.act of σπείρω ("sow") Ὄλυμ̣π̣[ο]ς̣nom, person's name, reference to Olympos (TM Per 2797) π[---]NA of _ (no translation available)
65 [.]φονNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατ̣ε̣ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 [......]NA of _ (no translation available) πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισ̣[θώσεις]noun.pl.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
67 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.lond.7.1996_5
κα[ὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιγραφόμεν[α]participle.pl.pres.mid.neut.acc of ἐπιγράφω ("write upon, ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]εσβ̣υ-adjective.pl.masc.dat.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"")
68 τέροις̣adjective.pl.masc.dat.comp of πρέσβυς (""elder, ambassador"") στ̣[ρατ]ι̣ώταιςnoun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κ[λήρο]υςnoun.pl.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
69 γεωργεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λεnumeral λε (35) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
70 χω[ματικὸ]νadjective.sg.neut.acc.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κγ]numeral κγ (23)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
71 φυλα[κιτικὸ]νadjective.sg.neut.acc.pos of φυλακιτικός ("pertaining to police")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυρ(οῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ὀβολὸν)]noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
72 ἀνάλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") σ̣πόρουnoun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (χαλκοῦς?)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
73 ἁλικῶνnoun.pl.fem.gen of ἁλική ("salt tax") ζnumeral ζ (7)
74 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
75 καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λϛnumeral λϛ (36) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) <χαλκοῦς>adjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
76 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρθ̣numeral ρθ (109)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
77 ____NA of _ (no translation available)
78 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
79 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
77 [---]NA of _ (no translation available) [ἱε]ρ̣είω̣νnoun.pl.neut.gen of ἱερεῖον ("pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ὑικός ("of or for pigs; pig tax") [---]NA of _ (no translation available)
78 [---]NA of _ (no translation available) [φυ]λακιτικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of φυλακιτικός ("pertaining to police")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
79 [---]καὶNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτος)]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.lond.7.1996_6
80 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὑπερέχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ὑπερέχω ("hold over")81 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙnumeral ρ? (190) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
82 πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") Εχοεnumeral Εχοε (5675) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24)
83 ____NA of _ (no translation available) [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λυσι]μ̣άχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 2380) ἀ̣μ̣πελῶ̣[ν]οςnoun.sg.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐθένindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
84 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
85 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)