TM 15940
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.44.3176
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
3 [ἐνάρ]χ̣ῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔναρχος ("in office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρυτά̣νι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρυτάνει: noun.sg.masc.dat of πρύτανις ("president (of the city council)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξ̣(υρυγχιτῶν)reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π̣ό̣λ̣[εως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [πα]ρ̣[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐρηλίωνgen, person's name, reference to Tyrannos (TM Per 358526) Τυ̣ράν̣ν̣ουgen, person's name, reference to Tyrannos (TM Per 358526) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 358527)
5 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἄπειτος̣gen, person's name, reference to Apeis (TM Per 358529) Π̣τ̣ο̣λ̣λ̣ίων[ο]ς̣gen, father's name, reference to Ptollion (TM Per 358530) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
6 μισθωτῶνnoun.pl.masc.gen of μισθωτός ("hired") βαλανείουnoun.sg.neut.gen of βαλανεῖον ("bathhouse") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
7 Ἀρρίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 358524) Ἀ̣π̣ο̣λιναρίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 358524) νυνὶadverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλε-noun.sg.fem.gen of πόλις (""city"")
8 ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις (""city"").punctuation (not present in the original) αἰτούμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of αἰτέω ("ask") ἐπιστα̣λῆναιinfinitive.pres.act of ἐπισταλάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
9 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλε̣ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μισθῶνnoun.pl.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
10 ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ποιούμ̣εθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπηρεσίαςnoun.sg.fem.gen of ὑπηρεσία ("service") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μη-noun.sg.masc.gen of μείς (""month"")
11 νὸςnoun.sg.masc.gen of μείς (""month"") Ἐπεὶ̣φ τὰ̣ςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἱ̣ρ̣ο̣ύ̣σ̣αςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
12 ἀκολο̣ύ̣θωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἱρ̣έ̣σ̣ε̣ι̣noun.sg.fem.dat of αἵρεσις ("character")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
13 πε̣[ντ]α̣κοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐπιστεῖλέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστεῖλαί: infinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to")
14 σ̣ε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ταμίᾳnoun.sg.masc.dat of ταμίας ("steward") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πολειτικῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολιτικῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of πολιτικός ("belonging to the city")
15 χ̣ρ̣ημάτωνnoun.pl.neut.gen of χρῆμα ("money (plural)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐξοδιασμὸνnoun.sg.masc.acc of ἐξοδιασμός ("expense")
16 [ἡ]μ̣εῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") προκειμέ-participle.pl.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
17 [νω]ν̣participle.pl.pres.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") πεντακοσίωνnumeral.pl.masc.gen of πεντακόσιοι ("five hundred").punctuation (not present in the original)
18 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου
19 [Αὐρηλίο]υ Σεουήρο̣υ̣ Ἀλεξάνδρου̣
20 [Εὐσεβοῦς] [Εὐ]τ̣υ̣χοῦ̣ς̣ [Σεβ]α̣[στοῦ] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Επεὶφ] [---]NA of _ (no translation available)
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)