TM 15953
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.44.3192
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυ̣ρ̣ί̣ω̣νnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
2 Σεουήρου Σεβαστοῦ κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαξιμίνου
3 ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καίσαρος.punctuation (not present in the original)
4 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Dioskoros alias Helladios (TM Per 132233) Διοσκόρῳdat, person's name, reference to Dioskoros alias Helladios (TM Per 132233) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑλλαδίῳdat, person's name, reference to Dioskoros alias Helladios (TM Per 132233)
5 γυ(μνασιαρχ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔναρχος ("in office") πρυτάνι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρυτάνει: noun.sg.masc.dat of πρύτανις ("president (of the city council)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 λαμ(πρᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρυγ’χιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
7 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Timotheos (TM Per 132234) Τιμόθεοςnom, person's name, reference to Timotheos (TM Per 132234) Σαραπιαδους*gen, father's name, reference to Sarapiades (TM Per 132235)
8 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") οὐadverb of οὐ ("not")
9 δεόντωςadverb of δεόντως ("as it ought") μετῆλθαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετῆλθον: verb.3.pl.aor.ind.act of μετέρχομαι ("prosecute") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
10 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ὀνομάγ’γωνεςnoun.pl.masc.nom of ὀνομάγγων (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like")
11 περὶpreposition περί ("about") συστάσεωςnoun.sg.fem.gen of σύστασις ("meeting") ὄνωνnoun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") δύοnumeral δύο ("two") ἀποστελ-participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἀποστέλλω (""send off"")
12 λομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἀποστέλλω (""send off"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") διασημότατονadjective.sg.masc.acc.sup of διάσημος ("illustrious")
13 μάγιστρονnoun.sg.masc.acc of μάγιστρος ("magister") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πριουάτηςnoun.sg.fem.gen of πριουάτη (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δῆ-particle δῆθεν (""forsooth"")
14 θενparticle δῆθεν (""forsooth"") μετ’ερχόμενόνparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of μετέρχομαι ("prosecute") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 τέχνηνnoun.sg.fem.acc of τέχνη ("craftsmanship, art"),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὀμνὺςparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὄμνυμι ("swear")
16 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐτοκρατόρων
17 Μαξιμιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Σεουήρου Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and")
18 Μαξιμίνου καὶcoordinator of καί ("and") [Κωνσταν]τ̣ίνου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
19 ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καισάρων τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune")
20 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τέχνηνnoun.sg.fem.acc of τέχνη ("craftsmanship, art") μηδεπώποτεadverb of μηδεπώποτε ("never yet") πε-infinitive.pf.act of ποιέω (""make, do"")
21 ποιηκέναιinfinitive.pf.act of ποιέω (""make, do"") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ὕστε-adverb of ὕστερον (""later"")
22 ρονadverb of ὕστερον (""later"") καταλημφθιη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλημφθείην: verb.1.sg.aor.opt.pass of καταλημ́πω (no translation available),punctuation (not present in the original) ἔνοχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") ἔσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
23 θείῳadjective.sg.masc.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ἐπηρ-participle.sg.pf.mid.masc.dat of ἐπαρτέομαι (""hang on or over"")
24 τημένῳ ⟦επηρτημενου⟧participle.sg.pf.mid.masc.dat of ἐπαρτέομαι (""hang on or over"") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κινδύνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κινδύνῳ: noun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk").punctuation (not present in the original)
25 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) γnumeral γ ("three, third, thrice") αnumeral α ("to be moistened") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
26 Μαξιμιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Σεουήρου Σεβαστῶν καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμίνου
27 καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίνου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
28 Καισάρων,punctuation (not present in the original) Παχὼν ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)