TM 16016
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.43.3137_1
1 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυ̣ν̣[ῷ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινῷ: adjective.sg.masc.dat.pos of κοινός ("common, shared")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶ]ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υστατῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of συστάτης ("official who proposes names for liturgists")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λαμπρᾶς]adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") λαμπροτά-adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
2 τηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") Ὀξυρυγ’χιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεω[ς]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνε]σ̣τῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ι̣α̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑνὸς]numeral.sg.masc.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Horion (TM Per 137492)
4 Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 137492) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 137495) ____NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available)
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Neilos alias ... (TM Per 132387) Νείλουgen, person's name, reference to Neilos alias ... (TM Per 132387) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.......]NA of _ (no translation available) [ο]υ̣GAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλειανοῦgen, father's name, reference to Heraclianus alias Sarapas (TM Per 132388)
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπᾶ μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Διδύ[μης]gen, mother's name, reference to Didyme alias Demetria (TM Per 132389) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δημητρίαςgen, mother's name, reference to Didyme alias Demetria (TM Per 132389)
7 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") λαμπροτ̣[άτης]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ὀξυρυγχιτ]ῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
8 βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") πρώτωςadverb of πρῶτος ("first") ἀναγραφῆ[ναι]infinitive.aor.pass of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὗ]relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀναγράφο-verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀναγράφω (""register"")
9 μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀναγράφω (""register"") ἀμφόδουnoun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Λυκίωνreference to ἄμφοδον Λυκίων Παρεμβολῆς (TM Geo 5519: U19 - Lykion Paremboles Amphodon) Παρε̣[μβολῆς]reference to ἄμφοδον Λυκίων Παρεμβολῆς (TM Geo 5519: U19 - Lykion Paremboles Amphodon) [το]ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενομένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
10 υ̣ἱ̣[οὺς]noun.pl.masc.acc of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γενομένη̣[ς]participle.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετ]η̣λλαχυίης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετηλλαχυίας: participle.pl.pf.act.fem.acc of μεταλλάσσω ("change")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
11 [γυναικὸς]noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρ]ηλίαςgen, person's name, reference to Artemidora (TM Per 132384) Ἀρτεμιδώραςgen, person's name, reference to Artemidora (TM Per 132384) Βησαρίωνοςgen, father's name, reference to Besarion alias ... (TM Per 132385) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
12 [........]NA of _ (no translation available) [μη]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διδύμηςgen, mother's name, reference to Didyme alias Demetria (TM Per 132389) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Δμητρίαςgen, mother's name, reference to Didyme alias Demetria (TM Per 132389) (δωδεκαδράχμους)adjective.pl.masc.acc.pos of δωδεκάδραχμος ("tax of twelve drachmae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γυμνασί]ο̣υnoun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλειανὸν̣acc, person's name, reference to Heraclianus alias Sarapas (TM Per 396658) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαραπᾶνacc, person's name, reference to Heraclianus alias Sarapas (TM Per 396658)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.43.3137_2
13 [--------------------]NA of _ (no translation available)
14 [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καταχ]ω̣ρ̣ι̣ζ̣[ο]μ̣[ένης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑφʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑμῶν]personal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γραφῆς]noun.sg.fem.gen of γραφή ("catalogue, list, return")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀφη]λ̣ί̣κ̣[ω]ν̣noun.pl.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ]ηλίκωνnoun.pl.masc.gen of ὁμῆλιξ ("of the same age")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τάξειnoun.sg.fem.dat of τάξις ("order") [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθ]ή̣κειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
16 [τὸ]ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣θ̣ι̣μ̣ονadjective.sg.masc.acc.pos of ἔθιμος ("customary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ῥωμαίοιςreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) ὅρκ[ον]noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]ψεῦσθαιinfinitive.pf.mid of ψεύδω ("cheat by lies")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
17 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) καὶcoordinator of καί ("and") ιnumeral ι (10) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") αὐτοκρατόρωνnoun.pl.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor")
18 Διοκλητιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") γnumeral γ ("three, third, thrice")
19 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίω[ν]noun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡ̣μῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κωνσταντίου καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ
20 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καισάρων Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν
21 Σεβαστῶν,punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ α̣NA of _ (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [....][---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)