TM 16838
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.yale.1.60_1
1 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 260172) Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 315825) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)"),punctuation (not present in the original)2 Γαίωιdat, person's name, reference to Karos (TM Per 260173) Ἰουλίωιdat, person's name, reference to Karos (TM Per 260173) Κάρωιdat, person's name, reference to Karos (TM Per 260173) ἱππεῖnoun.sg.masc.dat of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") ἀπολελυμένωιparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ἀπολύω ("loose from, set free")
3 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
4 Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Σαραπιείουreference to τὸ ... Σαραπιεῖον (TM Geo 12399: U19 - Serapeum [Oxyrynchos]) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 260174)
5 καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 261616) τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
6 νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
7 ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") καὶcoordinator of καί ("and") κρίσεωςnoun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") noun.sg.fem.gen of εὑρησιλογία (""skill in finding arguments"")
8 εὑρησιλογίαςnoun.sg.fem.gen of εὑρησιλογία (""skill in finding arguments"") τῆιadverb of τῇ ("here") Σεβαστῆι τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπεὶφ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
9 πέμπτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth") καὶcoordinator of καί ("and") εἰκοστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Καίσαρος.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") NA of _ (no translation available)
10 NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ ("no translation available")
11 NA of _ ("no translation available") NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ ("no translation available")
12 NA of _ ("no translation available") NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available)
13 NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available)
14 NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available)
15 NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available)
16 NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ ("no translation available")
17 NA of _ ("no translation available") NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available)
18 NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available)
p.yale.1.60_2
1 ε[.]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χρήσεωςnoun.sg.fem.gen of χρῆσις ("employment") [---]NA of _ (no translation available)2 Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 260175) [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)