TM 17223
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.dura.26_1
1 ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Ἰούλιος Δημήτριος,punctuation (not present in the original) πάλαιadverb of πάλαι ("long ago") στρατιώτηςnoun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") σπείρηςnoun.sg.fem.gen of σπεῖρα ("cohors") γnumeral γ ("three, third, thrice") Σεβαστῆς,punctuation (not present in the original) οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") Ῥακουκαίθαreference to Ῥακουκαιθα (TM Geo 6998: Mesopotamia - Rakoukaitha),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀταρναίου Ἀβαδάβου κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") reference to Σαχαρη-δα-αουαραη (TM Geo 7083: Mesopotamia - Sachare-da-aouarae)2 Σαχαρηδα|hyphen|αουαράηreference to Σαχαρη-δα-αουαραη (TM Geo 7083: Mesopotamia - Sachare-da-aouarae) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") κειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of κεῖμαι ("lie") ἐνpreposition ἐν ("in") ὁρίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ὅριος ("boundary, limit") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐώνηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὠνέομαι ("buy") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁββειβᾶ συνκωμήτουnoun.sg.masc.gen of συνκώμητος (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
3 ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") ἐπικαλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Ζαιρα|hyphen|δα|hyphen|σαχαράηreference to τόπος ἐπικαλούμενος Ζαιρα-δα-σαχαραη (TM Geo 4301: Mesopotamia - Zaira-da-sacharae Topos),punctuation (not present in the original) ὅσουrelative.sg.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") μέτρουnoun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure"),punctuation (not present in the original) ἐπικαλουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Καρκαφάreference to Καρκαφα (TM Geo 4788: Mesopotamia - Karkaphtha Topos),punctuation (not present in the original) δηναρίωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)") ροεnumeral ροε (175).punctuation (not present in the original)
p.dura.26_2
4 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνnoun.pl.masc.gen of ὕπατος ("consul") Νουμμίου Ἀλβείνου καὶcoordinator of καί ("and") Λαιλίου Μαξίμου,punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") Καλανδῶν Ἰουνίων,punctuation (not present in the original)5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιβεβλημένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") καὶcoordinator of καί ("and") ἐσφραγισμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of σφραγίζω ("seal") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") ἐνpreposition ἐν ("in") Σαχάρῃreference to Σαχαρη (TM Geo 7082: Mesopotamia - Sachare) παραχειμασίᾳnoun.sg.fem.dat of παραχειμασία ("wintering in")
6 σπείρηςnoun.sg.fem.gen of σπεῖρα ("cohors") γnumeral γ ("three, third, thrice") Σεβαστῆς Θρᾳκῶνreference to Θρᾷξ (TM Geo 2414: Thracia - Thracia).punctuation (not present in the original) ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Ἰούλιος Δημήτριος πάλαιadverb of πάλαι ("long ago") στρατιώτηςnoun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier") σπείρηςnoun.sg.fem.gen of σπεῖρα ("cohors")
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)"),punctuation (not present in the original) οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") Ῥακουκαίθαreference to Ῥακουκαιθα (TM Geo 6998: Mesopotamia - Rakoukaitha),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀταρναίου Ἀβδάβου κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") reference to Σαχαρη-δα-αουαραη (TM Geo 7083: Mesopotamia - Sachare-da-aouarae)
8 Σαχαρη|hyphen|δα|hyphen|αουαράηreference to Σαχαρη-δα-αουαραη (TM Geo 7083: Mesopotamia - Sachare-da-aouarae) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") κειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of κεῖμαι ("lie") ἐνpreposition ἐν ("in") ὁρίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ὅριος ("boundary, limit") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) ὅσουrelative.sg.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") μέτρουnoun.sg.neut.gen of μέτρον ("measure"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐώνηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὠνέομαι ("buy") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁββειβᾶ Βωζάνου noun.sg.masc.gen of συνκωμήτης ("no translation available")
10 συνκωμήτουnoun.sg.masc.gen of συνκωμήτης ("no translation available") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Ζαιρα|hyphen|δα|hyphen|σαχαράηreference to Ζαιρα-δα-σαχαραη (TM Geo 4301: Mesopotamia - Zaira-da-sacharae Topos) ἐνpreposition ἐν ("in") τόπῳnoun.sg.masc.dat of τόπος ("place") ἐπικαλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Καρκαφθάreference to τόπος ἐπικαλούμενος Καρκαφθα (TM Geo 4788: Mesopotamia - Karkaphtha Topos),punctuation (not present in the original) σὺνpreposition σύν ("with") εἰσόδῳnoun.sg.fem.dat of εἴσοδος ("entrance")
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἐξόδῳnoun.sg.fem.dat of ἔξοδος ("exit") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐνοῦσιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ἔνειμι ("be in") δένδροιςnoun.pl.neut.dat of δένδρον ("tree") καρποφόροιςadjective.pl.neut.dat.pos of καρπόφορος (no translation available) τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκάρποιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἄκαρπος ("without fruit, barren") καὶcoordinator of καί ("and") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
12 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country"),punctuation (not present in the original) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δηναρίωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy")
13 πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἀπέσχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πεπρακὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of πιπράσκω ("buy") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐωνημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
14 χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κυρίωςadverb of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίωςadverb of βέβαιος ("firm") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") noun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"")
15 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος (""time"") κτᾶσθαιinfinitive.pres.mid of κτάομαι ("procure for oneself") χρᾶσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") πωλεῖνinfinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up"),punctuation (not present in the original) γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
16 χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀνατολῶνnoun.pl.fem.gen of ἀνατολή ("rising of the sun, east") κανάλινnoun.sg.fem.acc of καάλις (no translation available) ὕδατοςnoun.sg.neut.gen of ὕδωρ ("water") καὶcoordinator of καί ("and") Ἁβούραreference to Ἁβουρα (TM Geo 8826: Mesopotamia - Haboura (Chabur)) ποταμόςnoun.sg.masc.nom of ποταμός ("river"),punctuation (not present in the original) δυσμῶνnoun.pl.fem.gen of δυσμή ("west") noun.sg.fem.nom of ἄμπελος (""vine"")
17 ἄμπελοςnoun.sg.fem.nom of ἄμπελος (""vine"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἠγορακότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἀγοράζω ("buy"),punctuation (not present in the original) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Ἀβδελάθ,punctuation (not present in the original) βορρᾶ αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἠγορακότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἀγοράζω ("buy")
18 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀβδελάθ,punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") λήθηnoun.sg.fem.nom of λήθη ("forgetting, forgetfulness") ἤcoordinator of ἤ ("or") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") γειτνίαιςnoun.pl.fem.dat of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours"),punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") noun.sg.neut.nom of ἀντίρρημα ("no translation available")
19 ἀντίρρημαnoun.sg.neut.nom of ἀντίρρημα ("no translation available"),punctuation (not present in the original) ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") πρὸpreposition πρό ("before") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χώρᾳnoun.sg.fem.dat of χώρα ("land, country") στελέχηnoun.pl.neut.acc of στέλεχος ("crown of the root") ἀμπέλωνnoun.pl.fem.gen of ἄμπελος ("vine") ἑξακόσιαnumeral.pl.neut.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred") ·punctuation (not present in the original)
20 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πεπρακότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of πράζω (no translation available) παρεχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of παρέχω ("hand over, provide") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἠγορακότιparticiple.sg.pf.act.masc.dat of ἀγοράζω ("buy") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγόρασμαnoun.sg.neut.acc of ἀγόρασμα ("thatwhichisbought or sold") ἀνέπαφονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀνέπαφος ("untouched")
21 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεπιδάνειστονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀνεπιδάνειστος ("not mortgaged") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναμφισβήτητονadjective.sg.masc.acc.pos of ἀναμφισβήτητος ("undisputed, indisputable") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀμφισβητήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀμφισβήτησις ("dispute") καὶcoordinator of καί ("and") adjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"")
22 καθαρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός (""pure, clean"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ἀντιποιουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιποιέω ("do in return"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") παράσχηταιverb.3.sg.pres.ind.mid of παρασχάω (no translation available) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)"),punctuation (not present in the original)
23 ἐνποιηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐμποιέω ("make in") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐκνικῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ἐκνικάω ("achieve by force") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγόρασμαnoun.sg.neut.acc of ἀγόρασμα ("thatwhichisbought or sold") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") participle.sg.pf.act.masc.nom of πιπράσκω (""buy"")
24 πεπρακὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of πιπράσκω (""buy"") διαδικήσειverb.3.sg.fut.ind.act of διαδικέω ("contend at law; do wrong, injure") καὶcoordinator of καί ("and") καθαροποιήσειverb.3.sg.fut.ind.act of καθαροποιέω ("cleanse") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐωνημένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of ὠνέομαι ("buy"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δʼcoordinator of δέ ("but") οὐadverb of οὐ ("not"),punctuation (not present in the original) ἐκτείσειverb.3.sg.fut.ind.act of ἐκτίνω ("pay") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
25 τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") διπλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος ("twofold") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βλάβοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ·punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἠγορακότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἀγοράζω ("buy") διδοῦντοςnoun.sg.masc.gen of διδοῦς (no translation available) πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
26 ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χώρᾳnoun.sg.fem.dat of χώρα ("land, country") εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") κυριακοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κυριακός ("of the lord") καὶcoordinator of καί ("and") κωμητικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κωμητικός ("of a village (kome)") ὑπηρεσίαςnoun.sg.fem.gen of ὑπηρεσία ("service") ·punctuation (not present in the original)
27 κυρίαςnoun.sg.fem.gen of κυρία ("authority, possession") οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὠνῆςnoun.sg.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase") πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") προφερομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of προφέρω ("produce").punctuation (not present in the original) πίστειnoun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct") ἐπηρώτησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπερωτάω ("ask, consult")
28 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἠγορακὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of ἀγοράζω ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") πίστειnoun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct") ὡμολόγησενverb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ὀταρναῖος ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πεπρακώςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of πιπράσκω ("buy").punctuation (not present in the original)
29 ____NA of _ (no translation available) Αὐρῆλις Σαλμάμες,punctuation (not present in the original) οὐετρανόςnoun.sg.masc.nom of οὐετρανός ("veteran"),punctuation (not present in the original) ἐρωτηθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐρωτάω ("ask, beg") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Ὀταρναίου
30 Ἀβαδάβου ἀγραμμάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate"),punctuation (not present in the original) ὁμολογουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἀποδόσθαιinfinitive.aor.mid of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") noun.sg.fem.acc of χώρα (""land, country"")
31 χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα (""land, country"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive") δηνάριαnoun.pl.neut.acc of δηνάριον ("denarius (money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑβδομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") infinitive.pres.act of εὐδοκέω (""approve"")
32 εὐδοκεῖνinfinitive.pres.act of εὐδοκέω (""approve"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
p.dura.26_3
1 FlavisNA of _ (no translation available) SerapeioNA of _ (no translation available) nuntiusNA of _ (no translation available).NA of _ (no translation available)2 signaviNA of _ (no translation available)
3 Ἰούλιος Δειογένης κορνικουλάριοςnoun.sg.masc.nom of κορνικουλάριος ("cornicularius")
4 μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
5 ClaudiusNA of _ (no translation available) TheodorusNA of _ (no translation available) optioNA of _ (no translation available)
6 signaviNA of _ (no translation available)
7 IuliusNA of _ (no translation available) MonimusNA of _ (no translation available) tesserariusNA of _ (no translation available)
8 signaviNA of _ (no translation available)
9 VepoNA of _ (no translation available) FlavianusNA of _ (no translation available) tubicenNA of _ (no translation available)
10 signaviNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)