TM 1760
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.3.43
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32).punctuation (not present in the original) Τῦβι.punctuation (not present in the original) λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φαμού-gen, reference to Pamounis (TM Per 3809)
2 νιοςgen, reference to Pamounis (TM Per 3809).punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat").punctuation (not present in the original) καλοιδια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλῴδια: noun.pl.neut.acc of καλῴδιον ("small cord") (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 ῥῦμαnoun.sg.neut.nom of ῥῦμα ("that which is drawn; defence, protection") σχοινίονnoun.sg.neut.acc of σχοινίον ("cubit, unit of measuring land") (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 πρόρρυμαnoun.sg.neut.nom of πρόρρυμα (no translation available) ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 στῆρnoun.sg.neut.nom of στέαρ (no translation available) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) θρύαnoun.pl.neut.acc of θρύον ("reed") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
6 ἄγκυραnoun.sg.fem.nom of ἄγκυρα ("anchor") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
7 ἧλοιnoun.pl.masc.nom of ἧλος ("nail-head") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
8 κῶπαιnoun.pl.fem.nom of κώπη ("handle") καὶcoordinator of καί ("and") κοντὸςnoun.sg.masc.nom of κοντός ("pole, punting-pole; short") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
9 Παῦνι.punctuation (not present in the original) θρύαnoun.pl.neut.acc of θρύον ("reed") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") πακτῶσαιinfinitive.aor.act of πακτόω ("caulk")
10 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
11 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Τιμοστράτουgen, person's name, reference to Timostratos (TM Per 3783) ὀψ̣[ώ]-noun.sg.neut.acc of ὀψώνιον (""salary"")
12 νιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον (""salary"") ἐνpreposition ἐν ("in") Θήβαιςreference to Θῆβαι (TM Geo 576: U04b - Dios Polis (Thebes east)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεχεὶρ (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
13 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φιλοκράτουgen, person's name, reference to Philokrates (TM Per 3893) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
14 Φαμενωὺθ (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
15 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐλάβομενverb.1.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
16 ἑορτὴνnoun.sg.fem.acc of ἑορτή ("feast") χῆναnoun.sg.fem.acc of χήν ("goose") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
17 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐλάβομενverb.1.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
18 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρτεμιδώρουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1124) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τρ̣[απε]-noun.sg.masc.gen of τραπεζίτης (""banker"")
19 ζίτουnoun.sg.masc.gen of τραπεζίτης (""banker"") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)