TM 17707
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.17A.10
1 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνσταντίνου Σεβαστοῦ2 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καίσαρος
3 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360727) Ἀδελφίῳdat, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360727) Ἀδελφίουgen, father's name, reference to Adelphios (TM Per 360728) γυμνασιάρχῳnoun.sg.masc.dat of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch") βουλευτῇnoun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 360729) Εὐδαίμονοςgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 360729) μιGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") [---]NA of _ (no translation available)
5 [..]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and")
6 αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") [........]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θnumeral θ (9) ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
8 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") πρακτορίανnoun.sg.fem.acc of πρακτορία ("territory") Ψύχεωςreference to Ψυχις (TM Geo 2946: U15 - Psychis) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.........]NA of _ (no translation available) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
9 [---]NA of _ (no translation available) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δεκαπέντεnumeral δεκαπέντε ("fifteen") εἰςpreposition εἰς ("into") σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)