TM 18215
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.matr.1
1 ἀ̣ν̣(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ουNA of _ (no translation available) κζnumeral κζ (27) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (χαλκοῖ)adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [---]NA of _ (no translation available)
2 [.]NA of _ (no translation available) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γεμε[...]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Ἀμμ[---]NA of _ (no translation available)
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Καπίτωνοςgen, person's name, reference to Capito (TM Per 262494) κωμογρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θώ[λθ(εως)]reference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt)) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλ(λων)]indefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κά̣τω̣adverb of κάτω ("downwards")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοπαρχίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district") [---]NA of _ (no translation available) [ἀπαιτήσιμον]noun.sg.neut.nom of ἀπαιτήσιμον ("list of lands subject to dues")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 σιτικ(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of σιτικός ("of wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐσιακῶ(ν)adjective.pl.neut.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐτοκ[ράτορος]
7 Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁ̣δριανο[ῦ] [Σεβαστοῦ] [---]NA of _ (no translation available)
8 ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
9 Θώλθ(εως)reference to Θωλθις (TM Geo 2409: U19 - Tholthis [Kato] (Talt))
10 εἰσὶ(ν)verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπαιτ(ήσιμον)noun.sg.neut.acc of ἀπαιτήσιμον ("list of lands subject to dues")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεταδοθ(εῖσαι)participle.pl.aor.pass.fem.nom of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εξGAP of _ (no translation available) (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιnumeral σι (210) ε[.][---]NA of _ (no translation available)
11 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψπεnumeral ψπε (785) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) [---]NA of _ (no translation available)
12 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωγnumeral ωγ (803) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64) κϛnumeral κϛ (26) μσ[.]ιεNA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 [---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)