TM 1860
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.zen.pestm.29_1
1 Ἀθηνόδοτοςnom, person's name, reference to Athenodotos (TM Per 640) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") θαυμάσηιςverb.2.sg.aor.subj.act of θαυμάζω ("wonder") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐνετύχο̣[μεν]verb.1.pl.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ζωίλωι]dat, person's name, reference to Zoilos (TM Per 1775)
2 γὰρparticle γάρ ("for") ταξάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of τάσσω ("appoint, order") ὥςconjunction ὡς ("so (that), like") ποτεadverb of ποτέ ("when?") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐδόκειverb.3.sg.impf.ind.act of δοκέω ("seem (good)") καὶcoordinator of καί ("and") συνθέμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of συντίθημι ("place or put together, agree") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐντ[υχεῖν]infinitive.aor.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀφέσεωςnoun.sg.fem.gen of ἄφεσις ("letting go, release; sluice") παρῆλκενverb.3.sg.pf.ind.act of παράλκω (no translation available) ⟦η̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") ἀνεζεύξατεverb.2.pl.aor.ind.act of ἀναζεύγνυμι ("yoke or harness again").punctuation (not present in the original) ἠνάγκασενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀναγκάζω ("force") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
4 ἀναπλεῦσαιinfinitive.aor.act of ἀναπλέω ("sail south") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Λίμνηνreference to ἡ Λίμνη (TM Geo 1255: 00 - Limne (Fayum)).punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠδυνάμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") συνκαταπ̣λ[ε]ῦ̣σ̣αιinfinitive.aor.act of συνκαταπλέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
5 δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 1520) ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") οἰκείουadjective.sg.neut.gen.pos of οἰκεῖος ("in or of the house, family member") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συστήσα[ντος]participle.sg.aor.act.masc.gen of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
6 καὶcoordinator of καί ("and") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἴσωςadverb of ἴσως ("equally, perhaps") γάρparticle γάρ ("for") πουadverb of που ("somewhere") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") πούadverb of που ("somewhere") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") χρήσιμοιadjective.pl.masc.nom.pos of χρήσιμος ("useful") ἐ̣σ̣όμ̣εσθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ὀ͂δα (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σωθέν[τες]participle.pl.aor.pass.masc.nom of σῴζω ("save")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") φιλότιμονadjective.sg.fem.acc.pos of φιλότιμος ("loving honour or distinction, ambitious") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ζωίλονacc, person's name, reference to Zoilos (TM Per 1775),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀφῆιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free") ·punctuation (not present in the original) ἐσμὲνverb.1.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") γὰρparticle γάρ ("for") πρεσβύτεροιadjective.pl.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἀδύνατοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀδύνατος ("unable").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀναγγελεῖverb.3.sg.fut.ind.act of ἀναγγέλλω ("tell") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") Φιλίσκοςnom, person's name, reference to Philiskos (TM Per 3886) ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
9 ταχίστηνadjective.sg.fem.acc.sup of ταχύς ("swift") ἀποφῆναιinfinitive.aor.act of ἀποφαίνω ("show forth") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
10 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Τῦβι [..]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
p.zen.pestm.29_2
11 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)12 Ἀθηνοδότουgen, person's name, reference to Athenodotos (TM Per 640).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
13 Αὐδαίου̣ λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original)
14 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Βερενίκηςreference to ὁ Βερενίκης Ὅρμος (TM Geo 425: L13? - Berenikes Hormos) ὅρμωιnoun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)