TM 18921
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.masp.2.67165
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") [Ἀντινόου]reference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ̣[αμπ]ρ̣ο̣[τά]τῃadjective.sg.fem.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 [⳨]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλαυ?]ί̣οις Θεοδ̣ώρῳdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 407566) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμμωνίῳdat, person's name, reference to Ammonios (TM Per 407567) ὁμογνησίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents")
3 [ἀδελφ]οῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Φοιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 407568) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐδοκ(ιμωτάτης?)adjective.sg.fem.gen.sup of εὐδόκιμος ("in good repute")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [μνή]μηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιωτάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") νοταρ(ίοις)noun.pl.masc.dat of νοτάριος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὁρμωμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ὁρμάω ("set in motion")
5 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταύ]τηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀντινοέωνreference to ἡ Ἀντινοέων πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
6 [Αὐρη]λίουgen, person's name, reference to Anatolios (TM Per 407569) Ἀνατολίο(υ)gen, person's name, reference to Anatolios (TM Per 407569) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἑρμείουgen, father's name, reference to Hermias (TM Per 407570),punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θηβαΐδοςgen, mother's name, reference to Thebais (TM Per 407571),punctuation (not present in the original)
7 [ὁρμω]μένο[υ]participle.sg.pres.mid.masc.gen of ὁρμάω ("set in motion")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ\ὸ/preposition ἀπό ("from")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣εγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣[ρ]μο(υ)πολ(ιτῶν)reference to ἡ Μεγάλη Ἑρμουπολιτῶν πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city"),punctuation (not present in the original)
8 [οἰκοῦ]ν̣τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of οἰκέω ("inhabit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀντι(νόου)reference to ἡ ... Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
9 [χαίρ(ειν)]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁ̣μολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμέ(νος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνατόλιοςnom, person's name, reference to Anatolios (TM Per 407569) διὰpreposition διά ("through, because of")
10 [ταύτης]demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ο(υ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγ[γρ]άφ[ο]υadjective.sg.fem.gen.pos of ἔγγραφος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ[σ]φαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὀφείλεινinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you")
11 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρε]ωσ̣[τεῖν]infinitive.pres.act of χρεωστέω ("to be in debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αθ[αρῶς]adverb of καθαρός ("pure, clean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀ̣[ποκρ]ότω[ς]adverb of ἀπόκροτος ("beaten or trodden hard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρυσ]ο(ῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε[ράτια]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)