TM 19606
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.21_1
Γερμανὸςnom, person's name, reference to Germanus (TM Per 264334) Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τιμιωτάτωιadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 264336) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μεικροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικροῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of μικρός ("small") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔδωκάverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") Λύκωνreference to Λύκων πόλις (TM Geo 1271: U13 - Lykopolis (Assiut)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατόνnumeral ἑκατόν ("a hundred").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"") ήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do""),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) πέμψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἢcoordinator of ἤ ("or") διʼpreposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") θέλῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ακουχουςGAP of _ (no translation available) δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντεnumeral πέντε ("five").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but") προτρέverb.1.sg.pres.ind.mid of προσρέπω (""incline towards"") πομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of προσρέπω (""incline towards"") ἐπιτρέπεινinfinitive.pres.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") βούλειverb.2.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") ἥδισταadjective.pl.neut.acc.sup of ἡδύς ("sweet") ποιήσοντιparticiple.sg.fut.act.masc.dat of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) τιμιώτατέadjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ιβnumeral ιβ (12)p.brem.21_2
Ἁπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001) στρατηγ[ῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλωνοπ(ολίτου)reference to Ἀπολλωνοπολίτης (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γερμαν[ο]ῦgen, person's name, reference to Germanus (TM Per 264334)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)