TM 19620
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.36
1 Ἀ[π]ολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001) στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") Ἀπολλωνοπ(ολίτου)reference to Ἀπολλωνοπολίτης Ἑπτακωμίας (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias) (Ἑπτα)κω(μίας)reference to Ἀπολλωνοπολίτης Ἑπτακωμίας (TM Geo 3017: U10b - Apollonopolites Heptakomias)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πάφιτοςgen, person's name, reference to Paphis (TM Per 264426) Ὁνήουςgen, father's name, reference to Hones (TM Per 264427) καὶcoordinator of καί ("and") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
3 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τερύθεωςreference to Τερυθις (TM Geo 4656: U10b - Terythis).punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
4 προκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") ἀναγράφονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀναγράφω ("register")
5 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ὁνήουςgen, person's name, reference to Hones (TM Per 264427)
6 βασιλ(ικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
7 (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64),punctuation (not present in the original) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16),punctuation (not present in the original) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
8 (ἄρουρα)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´numeral ξδ´ (1/64).punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") αὗταιdemonstrative.pl.fem.nom of οὗτος ("this, that") οὐadverb of οὐ ("not")
9 βαστάζουσιverb.3.pl.pres.ind.act of βαστάζω ("lift up") τοσοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of τοσοῦτος ("so large") τέλεσμαnoun.sg.neut.acc of τέλεσμα ("tax"),punctuation (not present in the original) βαροῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βαρέω ("weigh down")
10 τὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐκφορίωιnoun.sg.neut.dat of ἐκφόριον ("rent paid in kind"),punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") ὑπέχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ὑπέχω ("propose")
11 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") <τὰ>article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κελευσθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of κελεύω ("order, urge") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐεργε-adjective.sg.masc.gen.sup of εὐεργετικός (""productive of benefit, beneficent"")
12 τικωτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐεργετικός (""productive of benefit, beneficent"") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκουμένηςnoun.sg.fem.gen of οἰκουμένη ("inhabited region, world")
13 Ἁδριανοῦ Καίσαρος ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") κδ´numeral κδ´ (1/24)
14 ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") γεωργήσεινinfinitive.fut.act of γεωργέω ("to be a farmer"),punctuation (not present in the original) παρε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδεχομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of παραδέχομαι (""receive from"")
15 δεχομένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδεχομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of παραδέχομαι (""receive from"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀβρόχῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἄβροχος ("not inundated")
16 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμισείαςnoun.sg.fem.gen of ἥμισυς ("half") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπηντλημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ἐπαντλέω ("to irrigate")
17 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ᾦnoun.sg.fem.voc of ὄις ("sheep") εὐεργετημέ(νος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of εὐεργετέω ("to be a benefactor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
18 διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
19 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ
20 Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Τῦβι βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)