TM 19640
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.56_1
1 χαῖρεverb.2.sg.pres.imp.act of χαίρω ("rejoice, greet"),punctuation (not present in the original) κυρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύριέ: noun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother")2 Ἀπολλώνιεvoc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 260001).punctuation (not present in the original) Ἀσίννιςnom, person's name, reference to Asinnius (TM Per 264536) σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
3 ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐμοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
4 ἐρρωμένοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐρρωμένος ("in good health") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
5 εὐχόμενόςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ε[.]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.brem.56_2
1 [................]ταιNA of _ (no translation available)2 κέλευσονverb.2.sg.aor.imp.act of κελεύω ("order, urge") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μολιβδουρ-noun.pl.masc.acc of μολιβδουργός ("no translation available")
3 γοὺςnoun.pl.masc.acc of μολιβδουργός ("no translation available") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ποιήσανταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ποιέω ("make, do")
4 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βαλανῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαλανεῖον: noun.sg.neut.acc of βαλανεῖον ("bathhouse") ἐξελθεῖνinfinitive.aor.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
5 καὶcoordinator of καί ("and") καπνίσαιinfinitive.aor.act of καπνίζω ("make smoke") αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into")
6 τρίτηνadjective.sg.fem.acc.pos of τρίτος ("third") δυνασθῶ[σι]νverb.3.pl.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)