TM 19648
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brem.63_1
1 Εὐδ[αι]μονὶςnom, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 264247) Ἀλίνηιdat, person's name, reference to Aline (TM Per 260002) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")2 θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πρὸpreposition πρό ("before") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὐ-adverb of εὔκαιρος (""opportune, timely"")
4 καίρωςadverb of εὔκαιρος (""opportune, timely"") ἀποθέσθαιinfinitive.aor.mid of ἀποτίθημι ("put away") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βάροςnoun.sg.neut.acc of βάρος ("weight")
5 καὶcoordinator of καί ("and") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") φάσινnoun.sg.fem.acc of φάσις ("assertion, utterance") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἄρρε-adjective.sg.masc.gen.pos of ἄρσην (""masculine"")
6 ν[ο]ςadjective.sg.masc.gen.pos of ἄρσην (""masculine"").punctuation (not present in the original) τῆιadverb of τῇ ("here") κθnumeral κθ (29) ἀνέπλ[ε]υσαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἀναπλέω ("sail south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
7 τ[ῆι]adverb of τῇ ("here")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") κατέσπ̣ακαverb.1.sg.pf.ind.act of κατασπάω ("draw, pull down")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) μόγιςadverb of μόγις ("barely, with difficulty")
8 ἔλαβονverb.3.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βαφέος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βαφέως: noun.sg.masc.gen of βαφεύς ("dyer") τ[ῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ιnumeral ι (10) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπείφ.punctuation (not present in the original) συνεργάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of συνεργάζομαι ("work with, co-operate")
10 δὲcoordinator of δέ ("but") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") παιδίσκαιςnoun.pl.fem.dat of παιδίσκη ("female slave") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
11 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δυνατόνadjective.sg.neut.acc.pos of δυνατός ("strong, able").punctuation (not present in the original) οὐχadverb of οὐ ("not") εὑρίσκωverb.1.sg.pres.ind.act of εὑρίσκω ("find")
12 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δυναμέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of δύναμαι ("to be able, can") συνεργάζεσ-infinitive.pres.mid of συνεργάζομαι (""work with, co-operate"")
13 θαιinfinitive.pres.mid of συνεργάζομαι (""work with, co-operate"") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἅ̣π[α?]σ[α?]ιindefinite.pl.fem.nom of ἅπας ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἰδί-adjective.pl.fem.dat.pos of ἴδιος (""one's own"")
14 αιςadjective.pl.fem.dat.pos of ἴδιος (""one's own"") κυρίαιςnoun.pl.fem.dat of κυρία ("authority, possession") ἐργάζονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of ἐργάζομαι ("work").punctuation (not present in the original) περι-verb.3.pl.aor.ind.act of περιοδεύω (""go all round"")
15 ώδευσανverb.3.pl.aor.ind.act of περιοδεύω (""go all round"") γὰρparticle γάρ ("for") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὅληνadjective.sg.fem.acc.pos of ὅλος ("whole")
16 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") [π]ροσπεύδοντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσσπεύδοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of προσσπεύδω ("to be eager besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") μισθόνnoun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀδελφήnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
18 Σουεροῦςnom, person's name, reference to Souerous (TM Per 264582) ἀπέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀποτίθημι ("put away") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βάροςnoun.sg.neut.acc of βάρος ("weight").punctuation (not present in the original)
19 ἔγραψέverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Τεεῦςnom, person's name, reference to Teeus (TM Per 264571) εὐχαριστ[οῦ]-participle.sg.pres.act.fem.nom of εὐχαριστέω (""do a favour"")
20 σαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of εὐχαριστέω (""do a favour"") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that"),punctuation (not present in the original) κυρίαnoun.sg.fem.voc of κυρία ("authority, possession"),punctuation (not present in the original) ἔγνωνverb.1.sg.aor.ind.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
21 ὅτιconjunction ὅτι ("that") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἐντολαίnoun.pl.fem.nom of ἐντολή ("injunction, ordinance") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μενοῦσιverb.3.pl.fut.ind.act of μένω ("stay").punctuation (not present in the original)
22 πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") γὰρparticle γάρ ("for") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὑτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") κατα-participle.sg.aor.act.fem.nom of καταλείφω (""besmear"")
23 λείψασαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of καταλείφω (""besmear"") συνεξώρμησέverb.3.sg.aor.ind.act of συνεξορμέω ("help to urge on") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
24 ἀσπάζεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μεικρὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρὰ: adjective.sg.fem.nom.pos of μικρός ("small") καὶcoordinator of καί ("and") προσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσκαρτερεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of προσκαρτερέω (""remain in attendance"")
25 καρτεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσκαρτερεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of προσκαρτερέω (""remain in attendance"") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") μαθήμασιnoun.pl.neut.dat of μάθημα ("that which is learnt, lesson").punctuation (not present in the original) ἴσθιverb.2.sg.pres.imp.act of οἶδα ("know") δὲcoordinator of δέ ("but")
26 ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") μέλλωverb.1.sg.pres.subj.act of μέλλω ("to be destined or likely to") θεῶιnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") σχολάζεινinfinitive.pres.act of σχολάζω ("to have leisure or spare time"),punctuation (not present in the original)
27 εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") ἀπαρτίσωverb.1.sg.aor.subj.act of ἀπαρτίζω ("make even") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
28 υἱόνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἔπεμψ[ας]verb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὅτεconjunction ὅτε ("when") οὐκadverb of οὐ ("not") εὐκαιρῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐκαιρέω ("have opportunity, leisure or time");punctuation (not present in the original) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately")
30 πρὸpreposition πρό ("before") ὀφθαλμῶνnoun.pl.masc.gen of ὀφθαλμός ("eye") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") γυμνὴadjective.sg.fem.nom.pos of γυμνός ("naked, destitute")
31 μενῶverb.1.sg.fut.ind.act of μένω ("stay") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χειμῶναnoun.sg.masc.acc of χειμών ("winter, storm").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
32 Ἐπεὶφ κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
32ms ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Εὐδήμουgen, person's name, reference to Eudemos (TM Per 264572) ἀκείνητός*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκίνητός: adjective.sg.masc.nom.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
p.brem.63_2
33 Ἀλίνηιdat, person's name, reference to Aline (TM Per 260002) ╳NA of _ (no translation available) θυγατρ[ί]noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)