TM 19689
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.5.1668
1 χμγGAP of _ (no translation available)2 †NA of _ (no translation available) καταβολὴnoun.sg.fem.nom of καταβολή ("installment") Ἰωάννῃdat, person's name, reference to Ioannes (TM Per 407740) ὑποδέκτῃnoun.sg.masc.dat of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") ·punctuation (not present in the original) παράσχουverb.2.sg.aor.imp.mid of παρέχω ("hand over, provide")
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ὑποδοχῆςnoun.sg.fem.gen of ὑποδοχή ("reception") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
4 κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") [......]ηςNA of _ (no translation available) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
5 κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
6 γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δnumeral δη (48) γ´numeral γ´ (1/3) ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Χαρισίουgen, person's name, reference to Charisios (TM Per 138073) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") κτήσεωςnoun.sg.fem.gen of κτῆσις ("possession, property") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
7 [........]NA of _ (no translation available) κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἕνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") Θμονύχθηreference to Θμονυχθη (TM Geo 4515: U10a - Thmonachthe) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") [...]NA of _ (no translation available) ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") πόρουnoun.sg.masc.gen of πόρος ("property, means") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
9 κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") [.......]τονNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") Βόττουgen, person's name, reference to Bottos (TM Per 407594) κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
10 [.......]NA of _ (no translation available) τονGAP of _ (no translation available) ὁμοῦadverb of ὁμοῦ ("together") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") μηnumeral μή ("not") γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of δίδωμι ("give") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δημοσίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
11 [........]NA of _ (no translation available) Ἐπεὶφ κδnumeral κδ (24) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") [..]NA of _ (no translation available)
12 Χαρίσιοςnom, person's name, reference to Charisios (TM Per 138073) πρωτοκομήτηςnoun.sg.masc.nom of πρωτοκομήτης (no translation available) στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit").punctuation (not present in the original)
13 Βόττοςnom, person's name, reference to Bottos (TM Per 407594) πρωτοκωμήτηςnoun.sg.masc.nom of πρωτοκωμήτης ("head man of a village") στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)