TM 19811
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.4.1353_1
1 περὶpreposition περί ("about") ἐκπομπῆςnoun.sg.fem.gen of ἐκπομπή ("sending out or forth") ναυτῶνnoun.pl.masc.gen of ναύτης ("sailor") καὶcoordinator of καί ("and") τεχνιτῶνnoun.pl.masc.gen of τεχνίτης ("craftsman") καὶcoordinator of καί ("and") δαπανῶνnoun.pl.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") κούρσουnoun.sg.masc.gen of κοῦρσος ("cursus (postal office)") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") θnumeral θ (9) |ara|NA of _ (no translation available) |ara|إلىNA of _ (no translation available) |ara|صحبNA of _ (no translation available) |ara|إشقوةNA of _ (no translation available) |ara|فيNA of _ (no translation available) |ara|نوتيّةNA of _ (no translation available) |ara|المعبرNA of _ (no translation available) |ara|وNA of _ (no translation available) |ara|الصّنّاعNA of _ (no translation available) |ara|أنNA of _ (no translation available) |ara|يبعثNA of _ (no translation available) |ara|بهمNA of _ (no translation available)2 ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΘεοῦDivine element: Θεός Κορ’ραnom, person's name, reference to Korras (TM Per 91102) βενGAP of _ (no translation available) Σζεριχinv, father's name, reference to Šarik (TM Per 91103) σύμβουλοςnoun.sg.masc.nom of σύμβουλος ("adviser, counsellor")
3 Βασιλείῳdat, person's name, reference to Basilios (TM Per 408837) διοικητῇnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδιτώreference to κώμη Ἀφροδιτώ (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)).punctuation (not present in the original) εὐχαριστοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour")
4 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ΘεῷDivine element: Θεός καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦτα’demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) κατέλαβονverb.1.sg.aor.ind.act of καταλαμβάνω ("seize") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐντάγιαnoun.pl.neut.acc of ἐντάγιον ("requisition order")
5 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαστολῆςnoun.sg.fem.gen of διαστολεύς ("cashier") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ναυτῶνnoun.pl.masc.gen of ναύτης ("sailor") καὶ’coordinator of καί ("and") τεχνιτῶν’noun.pl.masc.gen of τεχνίτης ("craftsman") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
6 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μάχωνverb.3.pl.impf.ind.act of μαχάω ("wish to fight") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κούρ’σουnoun.sg.masc.gen of κοῦρσος ("cursus (postal office)") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
7 ἐνάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth") [---]NA of _ (no translation available)
8 οὐκadverb of οὐ ("not") εξ[..]NA of _ (no translation available) αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.....]NA of _ (no translation available) δεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δέχομαι ("receive") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρόνταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of πάρειμι ("be present") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
9 ἀπόστειλονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off") πρωτοτύπωςadverb of πρωτότυπος ("original, primitive") διὰpreposition διά ("through, because of") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") συντομίαςnoun.sg.fem.gen of συντομία ("conciseness")
10 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διασταλείσαςparticiple.pl.aor.pass.fem.acc of διαστέλλω ("command") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆς’article.sg.fem.gen of ὁ ("the") διοικήσεώςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") δαπάναςnoun.pl.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense") πρὸpreposition πρό ("before") τοῦrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
11 ἀποβῇverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποβαίνω ("step off from, leave; turn out") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὕδωρnoun.sg.neut.acc of ὕδωρ ("water") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διώρυγοςnoun.sg.fem.gen of διῶρυξ ("canal") Ἀλεξ’ανδρείαςreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκασθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of ἀναγκάζω ("force")
12 δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") φόρετραnoun.pl.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δαπαν’ῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of δαπανόω ("cost, expenditure") ἕωςpreposition ἕως ("until") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀλεξανδρείαςreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
13 οὐadverb of οὐ ("not") μὴνparticle μήν ("verily") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ναύταςnoun.pl.masc.acc of ναύτης ("sailor") γενναίουςadjective.pl.masc.acc.pos of γενναῖος ("noble") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμπείρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἔμπειρος ("experienced or practised in").punctuation (not present in the original) ἐπετρέψαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") γὰρparticle γάρ ("for")
14 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρόντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πάρειμι ("be present") ἀποστόλῳnoun.sg.masc.dat of ἀπόστολος ("order for dispatch; apostle") μὴadverb of μή ("not") δοῦναίinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄνεσινnoun.sg.fem.acc of ἄνεσις ("loosening, relaxing") ἕωςpreposition ἕως ("until") δʼcoordinator of δέ ("but") ἂνconjunction ἐάν ("if") εἰςpreposition εἰς ("into") πλῆρεςadjective.sg.neut.acc.pos of πλήρης ("full of, in full")
15 ἐκπέμψῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐκπέμπω ("send out or forth from") εἴconjunction εἰ ("if") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διοικήσεώςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) λοιπὸνadverb of λοιπός ("remaining, rest")
16 μὴadverb of μή ("not") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐμπόδιοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐμπόδιος ("at one's feet") διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μὲνparticle μέν ("indeed") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἄρτουnoun.sg.masc.gen of ἄρτος ("bread")
17 ὑστερήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ὑστερέω ("to be behind or later, fail") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύνολονadjective.sg.neut.acc.pos of σύνολος ("all together") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") μὴνparticle μήν ("verily") ἀνύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀνύω ("effect") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
18 χωρίωνnoun.pl.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") ἀπαρ’γυρισ’μὸνnoun.sg.masc.acc of ἀπαργυρισμός ("selling for ready money") ὑπὲρ’preposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁτιοῦνrelative.sg.neut.acc of ὁστισοῦν (no translation available) εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εἴδηnoun.pl.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods").punctuation (not present in the original)
19 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπολοίπωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὑπόλοιπος ("leftover, residue") δαπαν’ῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of δαπανόω ("expend") οἷονrelative.sg.neut.acc of οἷος ("such as") εἶδόςnoun.sg.neut.acc of εἶδος ("form; written statement; goods") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
20 ἐνpreposition ἐν ("in") ἑτοίμῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἑτοῖμος ("at hand, ready") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χωρίωνnoun.pl.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send"),punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but")
21 ἀδύνατόςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀδύνατος ("unable") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") ἐνpreposition ἐν ("in") εἴδεσιν’noun.pl.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods") ἀνύωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἀνύω ("effect") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀπαρ’γυρισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀπαργυρισμός ("selling for ready money")
22 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐντεθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of ἐντίθημι ("put in") διατίμησινnoun.sg.fem.acc of διατίμησις ("valuation") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἡμετέροιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἡμέτερος ("our")
23 ἐνταγίοιςnoun.pl.neut.dat of ἐντάγιον ("requisition order") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπόστειλονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποστέλλω ("send off") π’ρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") διʼpreposition διά ("through, because of") ἀνθρ’ώπουnoun.sg.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πισ’τοῦadjective.sg.masc.gen.pos of πιστός ("trusted, faithful")
24 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὀφείλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὀφείλω ("owe") καταβαλέσθαιinfinitive.aor.mid of καταβάλλω ("throw down") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") παρέχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑποδεχομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ὑποδέχομαι ("receive")
25 πιστικοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πιστικός ("faithful") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοιαύταςdemonstrative.pl.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this") δαπάν’αςnoun.pl.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense") παν’τοῖονadjective.sg.masc.acc.pos of παντοῖος ("of all kinds") ἀπαργυρισμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀπαργυρισμός ("selling for ready money")
26 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τάχουςnoun.sg.neut.gen of τάχος ("swiftness, quick") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") τούςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ναύταςnoun.pl.masc.acc of ναύτης ("sailor") καὶcoordinator of καί ("and") τεχνίταςnoun.pl.masc.acc of τεχνίτης ("craftsman")
27 καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δαπάναςnoun.pl.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense") καὶcoordinator of καί ("and") δώσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of δαύζω (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") σεαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ ("of yourself") πρόφασινnoun.sg.fem.acc of πρόφασις ("motive or cause alleged").punctuation (not present in the original) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Μεχεὶρ εnumeral ε (5) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") ηnumeral η (8)
p.lond.4.1353_2
28 Κορ|mid-punctus|ραnom, person's name, reference to Korras (TM Per 91102) βενGAP of _ (no translation available) Σζεριχinv, father's name, reference to Šarik (TM Per 91103) σύμβουλοςnoun.sg.masc.nom of σύμβουλος ("adviser, counsellor") Βασιλείῳdat, person's name, reference to Basilios (TM Per 408837) διοικητῇnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδιτώreference to κώμη Ἀφροδιτώ (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) .punctuation (not present in the original)29 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Μεχεὶρ ιεnumeral ιε (15) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") ηnumeral η (8) ἠνέχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of φέρω ("carry, bear") διὰpreposition διά ("through, because of") Σαειδinv, person's name, reference to Said (TM Per 408884) βερεδαρίουnoun.sg.masc.gen of βερεδάριος ("horse") περὶpreposition περί ("about") δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") μάχωνverb.3.pl.impf.ind.act of μαχάω ("wish to fight") καὶcoordinator of καί ("and") ναυτῶνnoun.pl.masc.gen of ναύτης ("sailor") κούρσουnoun.sg.masc.gen of κοῦρσος ("cursus (postal office)") Αἰγύπτουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") θnumeral θ (9)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)